El ciudadano K. tiene la misma paciencia de Jah: habla, lee, escribe y alaba la poesía en todas sus formas, porque la emergencia de la belleza es constante y su corazón está a punto de desfallecer: "lo insensato de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres", profiere K. mirando los rojos ponientes de Culpina K, un pueblito creado por el artista plástico Gastón Ugalde en el desierto de Potosí.
jueves, septiembre 28, 2006
Árbol K.: Jorge Teillier y "Paisaje de clínica"
Teillier Chile
- El miércoles 27 de septiembre, el blog Huir (una publicación que circula y se fuga) ha subido un poema de Teillier que posteo in extenso abajo.
- Para los que no sabemos, Jorge Teilleir (1935 - 1996) es el “poeta de la lluvia” y el estilo “lárico” en Chile.
- Eduardo Llanos Melussa asegura que la poesía de Teillier “es fronteriza y transicional”.
- Aristóteles España, más cauto y preciso, sostiene: “El poeta (Teillier) creó un Sur mítico, con relámpagos, amaneceres, plazas, el viento en todo su esplendor, con referencias melancólicas y llenas de símbolos que las hacen universales.”
- Los dominios perdidos, antología poética de Jorge Teillier, selección de Erwin Díaz. Fondo de Cultura Económica, Santiago, 1992.
K.
Paisaje de clínica
Ha llegado el tiempo
En que los poetas residentes
Escriban acrósticos
A las hermanas de los maníaco-depresivos
Y a las telefonistas.
Los alcohólicos en receso
Miran el primer volantín
Elevado por el joven psicópata.
Sólo un loco rematado
Descendiente de alemanes
Tiene permiso para ir a comprar "El Mercurio".
Tratemos de descifrar
Los mensajes clandestinos
Que una bandada de tordos
Viene a transmitir a los almendros
Que traspasan los alambres de púa.
William Gray, marino escocés,
Pasado su quinto delirium
Nos dice que fue peor el que sufrió en el Golfo Pérsico
Y recita a Robert Burns
Mientras el "Clanmore", su barco, ya está en Tocopilla.
Ha llegado el tiempo
En que de nuevo se obedece a las campanas
Y es bueno comprar coca-cola
A los Hermanos Hospitalarios.
El Pintor no cree
En los tréboles de cuatro hojas
Y planea su próximo suicidio
Heborizando entre yuyos donde espera hallar cannabis
Para enviarla como tarjeta de Pascua
A los parientes que lo encerraron.
Los caballos aran preparando el barbecho.
En labor-terapia
Los mongólicos comen envases de clorpromazina.
Saludo a los amigos muertos de cirrosis
Que me alargan la punta florida de las yemas
De la avenida de los ciruelos.
La Virgen del Carmen
Con su sonrisa de yeso azul
Contempla a su ahijado
Que con los nudillos rotos
Dormita al sol atiborrado de Valium 10.
(En el Reino de los Cielos
Todos los médicos serán dados de baja).
Aquí por fin puedes tener
Un calendario con todos los días
Marcados de rojo
O de blanco.
Es la hora de dormir -oh abandonado-
Que junto al inevitable crucifijo de la cabecera
Velen por nosotros
Nuestra Señora la Apomorfina
Nuestro Señor el Antabus
El Mogadón, el Pentotal, el Electroshock.
(De Para un pueblo fantasma, 1978)
Jorge Teillier
(Chile, 1935 - 1996)
Para saber más de este poeta:
http://www.letras.s5.com/archivoteillier.htm
La iluminación de este post es de Jean-Baptiste Mondino
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
1 comentario:
sin palabras,,, maravilloso ,,
chucha que me siento bien siendo Chilena cuando leo a Teillier,,,
chi chi chi ji ji ji
Publicar un comentario