El ciudadano K. tiene la misma paciencia de Jah: habla, lee, escribe y alaba la poesía en todas sus formas, porque la emergencia de la belleza es constante y su corazón está a punto de desfallecer: "lo insensato de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres", profiere K. mirando los rojos ponientes de Culpina K, un pueblito creado por el artista plástico Gastón Ugalde en el desierto de Potosí.
viernes, noviembre 28, 2008
La fuerza del español en EE UU
“El español, un español con un nuevo rostro, está llamado a desempeñar un papel crucial” en los Estados Unidos de Norteamérica, sostiene Eduardo Lago.
Technorati Profile
- El gigante estadounidense será el centro de gravedad del mundo hispánico en unas décadas.
- “La publicación de la Enciclopedia del español en Estados Unidos, proyecto conjunto del Instituto Cervantes y la editorial Santillana, ha despertado asombro por lo apabullante de las cifras que dan cuenta de la fuerza de nuestro idioma en aquel país, aunque no han faltado quienes se han mostrado escépticos a la hora de valorar lo que realmente puedan significar los datos aportados”, dice Eduardo Lago, escritor y director del Instituto Cervantes de Nueva York.
- En las líneas que siguen Lago esboza de manera sucinta seis tesis cuya formulación tiene por fin contextualizar la situación que vive hoy el español en Estados Unidos.
1. Lengua materna a la vez que extranjera.
“Como pone de relieve la topografía, con nombres tan resonantemente hispánicos como Florida, San Francisco, Los Ángeles, Colorado o Nevada, en Estados Unidos el español no ha sido nunca una lengua extranjera.”
2. País bilingüe y bicultural.
“En torno al año 2050, los hispanos constituirán la cuarta parte de la población estadounidense, lo cual equivale a decir que, en la proporción que refleja este dato, el país está destinado a convertirse en una sociedad bilingüe y bicultural.”
3. La segunda 'latinitas'.
“En mi opinión, en Estados Unidos se está fraguando hoy una latinitas de signo opuesto a la primera, cuando el latín se disgregó dando lugar al nacimiento de las diversas lenguas romance.”
4. Desplazamientos del centro de gravedad.
“La lengua española adquirió la plenitud de su ser cuando se trasladó al otro lado del Atlántico y se hizo americana.”
5. El español como territorio de afirmación y resistencia.
“El fenómeno más revelador en torno a la relación que mantienen entre sí las culturas hispánica y anglosajona en Estados Unidos es el cambio de actitud por parte de los latinos hacia la lengua y la cultura dominantes, algo cada vez más patente.”
6. Cristalización de una nueva lengua: el español de Estados Unidos.
“En último lugar postulo que de manera semejante a como se está forjando una identidad latina, resultante de un proceso de aglutinación cultural, en Estados Unidos se está forjando una nueva variedad lingüística, resultante del amalgamamiento de las distintas hablas nacionales que se dan cita en aquel país.”
K.
Las iluminaciones pertenecen a Periodista Digital.com
Idioma
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario