El ciudadano K. tiene la misma paciencia de Jah: habla, lee, escribe y alaba la poesía en todas sus formas, porque la emergencia de la belleza es constante y su corazón está a punto de desfallecer: "lo insensato de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres", profiere K. mirando los rojos ponientes de Culpina K, un pueblito creado por el artista plástico Gastón Ugalde en el desierto de Potosí.
miércoles, junio 20, 2007
Un poema de Kavafis
Konstantin Kavafis. October 2003. Dibujo de Tetsis Panagiotis (Teloglion Foundation of Art).
poesia
- Completa el reciente número dominical del suplemento La Jornada Semanal un poema del gran poeta griego.
1. El azoro del ciudadano K. fue del tamaño del Akhamani, venerada montaña de la región de Charazani, al leer un trozo de Kavafis, quien de su vida disoluta hizo verso.
2. K. espera que su lectura calme la espantosa carrera de amenazas y calumnias esgrimidas no sólo entre cambas y collas, sino entre mineros y universitarios.
3. Y todo por que la Asamblea Constituyente se acerca a las definiciones constitucionales.
4. ¿Tambores de guerra?, se pregunta K.
5. “No. Sólo miedos y terrores profundos de cambas ‘lunáticos’ que le quieren poner candado y tranca al cambio constitucional que se ha dirigido Bolivia”, razona el K.
K
* Yorgos Sarandaris
Por K. Kavafis
La ciudad donde naciste es Constantinopla
ciudad del futuro.
Mientras que tú, mucho antes de morir,
jugabas a los dados en el pasado.
No, tu vida no era bella
con los perfumes
con los libros
con aquellas espléndidas
pero falsas visiones.
¿Amaste alguna vez a una Roxana?
Alejandría el Antonio de tu poesía.
1939
(*) Yorgos Sarandaris (1908-1941). Poeta y crítico educado en Italia que en 1932, cuando regresó a Grecia, inmediatamente se vinculó al círculo de los poetas e intelectuales reunidos alrededor de la revista Nuevas Letras, aunque se mantuvo como una figura peculiar en el contexto del grupo. Pero su obra no tuvo tiempo de madurar: murió en el frente albanés durante la guerra contra Italia. Amigo suyo y compañero de armas en el mismo frente, Elytis le dedicó un largo y hermoso poema, Canto heroico y fúnebre por el subteniente caído en Albania (1945).
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario