El ciudadano K. tiene la misma paciencia de Jah: habla, lee, escribe y alaba la poesía en todas sus formas, porque la emergencia de la belleza es constante y su corazón está a punto de desfallecer: "lo insensato de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres", profiere K. mirando los rojos ponientes de Culpina K, un pueblito creado por el artista plástico Gastón Ugalde en el desierto de Potosí.
miércoles, enero 16, 2008
Los últimos versos de Kapuscinski
El libro Poesía completa (Bartleby) recoge en edición bilingüe todos los poemas del autor polaco.
Technorati Profile
- El gran periodista polaco escribió una importante obra poética (edición bilingüe) que aparece íntegra en castellano. El blog K. muestra algunos.
1. Considerado el mejor reportero del mundo de la segunda mitad del siglo XX, Ryszard Kapuscinski desarrolló una forma ética de ser periodista, de moverse por los arrabales del mundo, de escuchar a quien habla, generando una forma de mirar.
2. Una dictadura implacable y gris en Polonia empujó al joven Ryszard a cruzar fronteras. Primero a Italia, India y China; después, a su África querida, donde fue testigo de grandes revoluciones e independencias, como aquélla en 1957 de Ghana liderada por Kwame Nkruma, la primera de todas, y que relata en Ébano (Anagrama).
3. “Allí, en el continente negro de Conrad, Kapuscinski descubre los colores que iluminaron su vida, su obra narrativa, y a través de él, a una generación de periodistas”, anota Ramón Lobo en un reportaje en El País.com
4. La vida de Ryszard Kapuscinski (Pinsk, 4 de marzo de 1932-Varsovia, 23 de enero de 2007) es un bello poema a la existencia, a la ilusión de viajar, de cruzar fronteras y encontrarse con el Otro, su gran motor existencial y periodístico.
5. “Sus libros -una sutil venganza de los años en los que fabricó despachos telegráficos en la agencia polaca para la que trabajó por medio mundo- son otra forma de construir versos a lo que él llamaba "pequeñas gotas que explican el universo".
K.
Fragmento antológico
ENFERMEDAD
No quería ver el día
no quería ver el sol
Sólo la oscuridad
la oscuridad
apretaba los párpados
para que ni un rayo
lograra colarse
en mi interior
porque entonces hubiera visto
que allí reina el vacío
desde el invisible principio
hasta el invisible final
(Febrero 2006)
ESTOY LLENO DE DUDAS
Estoy lleno de dudas
busco palabras
la imagen que veré en la imaginación
no quiere adoptar
formas nítidas
está
lejos
velada
y a pesar de que fuerzo la vista
no se acerca
no cobra vida
es más
cuando la observo
durante mucho tiempo
se aparta
y desaparece para siempre
(2006)
ESE DE LA FOTOGRAFÍA
Ese de la fotografía
ese chiquillo de dieciséis años
ése no soy yo
Ese que camina con dificultad por
la calle
ése no soy yo
Y sin embargo
ese de la fotografía
y ese de la calle
ése soy yo
Y este que ahora duda de ello
éste precisamente ése no soy yo
(2006)
AL FINAL
Al final
todos
nos encontraremos
sin intercambiar palabras
sin intercambiar miradas
ni gestos
a pesar de que desde entonces
ya para siempre
estaremos juntos
(2006)
EL DÍA QUE HAS PERDIDO
El día que has perdido
ya no lo recuperarás,
el mundo ha seguido adelante
te has quedado atrás
tienes las manos vacías
y los ojos vacíos
sentado en el parque
en un banco
observas una hormiga
pero también está ocupada y se va
te has quedado solo
no hay nadie a tu alrededor
(2006)
A MODO DE ORACIÓN
Te elevo a las alturas
te elevo más allá de las nubes
te elevo a las estrellas
Estás tan cerca del sol
que sus rayos
me ciegan
y dejo de verte
Cierro los ojos
me apresa la oscuridad
me apresa la soledad y el miedo
¿Por qué te he elevado tan alto
que ya no te puedo ver?
(2006)
Poesia
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario