El ciudadano K. tiene la misma paciencia de Jah: habla, lee, escribe y alaba la poesía en todas sus formas, porque la emergencia de la belleza es constante y su corazón está a punto de desfallecer: "lo insensato de Dios es más sabio que los hombres, y lo débil de Dios es más fuerte que los hombres", profiere K. mirando los rojos ponientes de Culpina K, un pueblito creado por el artista plástico Gastón Ugalde en el desierto de Potosí.
jueves, febrero 26, 2009
a emma, el poemma
El sol y la luna en eclipse. El vate chileno, Andrés Ajens, en las alturas de Tiwanaku. A su lado Emma Villazón Richter.
Technorati Profile
- El poeta trasandino vino a las alturas de Bolivia para crear un solo de jazz en Yotala.
1. Nada de lo que ha escrito hasta ahora el poeta Andrés Ajens (AA) se parece a lo que ensaya ahora.
2. Su capacidad de improvisación poética (creatividad 100 por ciento pura) como la de Mozart en la música en la juventud tiene alucinando al personaje que barrunta este post.
3. AA estuvo por Yotala, tierra de Teatro de los Andes. Estuvo en las cercanías y callejas coloniales de Potosí. Estuvo en el carnaval de Oruro. Y estuvo en La Paz de Saenz y en las alturas de Tiwanaku con la familia Quiroga-Mina.
4. Es decir, el autor de No insista, carajo. Tra(u)ma a(u)stral estuvo con Emma Villazón, inmarcesible poeta cruceña, en tour coloquial y esbelto en medio de los caminos que abre la ventura y la mano de Dios.
5. Desde Yotala, su primer refugio literario, AA envío al blog K. un solo de jazz (poemma de tres caras), con aires de cueca valluna, mosto chuquisaqueño y burbujas orureñas.
6. “Admiramos mucho la capacidad de su escritura y efecto sonoro que causa su poemma made in santiaguino”, apunta el ciudadano K., un fiel admirador de la bellida sonrisa de AA.
7. Andrés Ajens: Poeta, ensayista y traductor. Ha publicado Conmemoración de inciertas fechas y otro poema (1992), La última carta de Rimbaud (1995) y MAS INTIMAS MISTURA (1998). En traducción, del portugués: Poemas inconjuntos y otros poemas, de Alberto Caeiro / Fernando Pessoa (1996).
K.
a césar lo que es de césar – y a emma, el poemma.
DE YOTALA, lo virgen
abrasa –
la tropa de ulises vaga
por las veredas de italia:
a ver, cantame yotaleña,
no esa otra, viva [muerta] mi patria
de yotala, una virgen
morena
abrasa y abrasa
las puertas las abre tania
cuando me pregunto por cuáles
veredas de italia vagas ahora, che,
que nos ofreces casa
bebemos tu casa real de cercado, arrasamos
panforte de siena, dormimos
en cama de olivo, nos pasamos
tus películas – pero la máquina
a la segunda se atasca – en casa
entreabierta las brasas
de oriente a occidente yotalan,
un poemma nos abraza
(la lluvia corta el camino,
camino a tientas en el agua).
Yotala, 16/17, feb. 09
La iluminación pertenece al ciudadano K.
Poeta
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario