ClixSense

viernes, junio 30, 2006

Árbol K.

- Esta selección de poesía es de aquellas personas que han escrito poemas fortuita y furtivamente, sin darlas a conocer a ninguno y que el ciudadano K. ha recogido accidentalmente con la misma simpatía y azoro cuando lee poemas de autores reconocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. La misma está dedicada al "pueta" y amigo Andrés Ajens

1. Edgar Allan Poe era un experto en el lenguaje cifrado y un innato creador del misterio en la lógica de la narración. También el autor de las Narraciones extraordinarias se pavoneó en los acrósticos, con bastante inteligencia.

2. El texto que copio abajo es un ejemplo admirable de la capacidad creativa del ser humano.

3. “Muy curioso, y genial. Increíble, hasta dónde llega el cerebro. Si consigues leer las primeras palabras, el cerebro descifrará las otras”, comentó la escritora D. Sara Kuljis, en el envío on-line de dicho texto desde el retiro de su PC en algún punto del Chapare cochabambino.

4. “Buenísimo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!: a-lu-ci-nan-te”, fue la primera exclamación de D. Sara que pinchó en su mensaje y que el ciudadano K. coloca como nombre del texto.

K.

Buenísimo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!: a-lu-ci-nan-te

C13R70 D14 D3 V3R4N0, 3574B4 3N L4 PL4Y4 0853RV4ND0 4 D05 CH1C45 8R1NC4ND0 3N 14 4R3N4, 357484N 7R484J484ND0 MUCH0 C0N57RUY3ND0 UN C4571LL0 D3 4R3N4 C0N 70RR35, P454D1Z05 0CUL705 Y PU3N735.

CU4ND0 357484N 4C484ND0 V1N0 UN4 0L4, D357RUY3ND0 70D0, R3DUC13ND0 3L C4571LL0 4 UN M0N70N D3 4R3N4 Y 35PUM4.

P3N53 9U3 D35PU35 DE 74N70 35FU3RZ0 L45 CH1C45 C0M3NZ4R14N 4 L10R4R, P3R0 3N V3Z D3 350, C0RR13R0N P0R L4 P14Y4 R13ND0 Y JU64ND0, Y C0M3NZ4R0N 4 C0N57RU1R 07R0 C4571LL0.

C0MPR3ND1 9U3 H4814 4PR3ND1D0 UN4 6R4N L3CC10N;64574M05 MUCH0 713MP0 D3 NU357R4 V1D4 C0N57RUY3ND0 4L6UN4 C054, P3R0 CU4ND0 M45 74RD3 UN4 0L4 L1364 4 D357RU1R 70D0, S010 P3RM4N3C3 14 4M1574D, 3L 4M0R Y 3L C4R1Ñ0, Y L45 M4N05 D3 49U3LL05 9U3 50N C4P4C35 D3 H4C3RN05 50NR31R.

S2L078S

E-mail de la escritora:
dianakuljis@hotmail.com

Una gran pieza de teatro interior: "Autorretrato acodado"

Blogalaxia Tags:




-La reciente obra de poesía de Jorge Ortiz fue presentada por Virginia Ayllón este viernes 30 de junio, a horas 20:00, en la Virgen de los Deseos, la casa de las Mujeres Creando. Abajo va el prólogo que acompaña dicho libro. Durante el lanzamiento, Virginia ha calificado el poemario de varias maneras: "vómito de palabras" o "big bang poético"

1. Hay literaturas que se escriben desde el ombligo, para el ombligo y en función del ombligo. Autorretrato acodado, escrito a fines de 2005 por el dramaturgo y poeta Jorge Ortiz Sánchez (Tarija, 1956), es una de esas literaturas. Puro ombligo, nada más que ombligo, es decir, una grandiosa pieza de teatro interior.

2. Al igual que la Vía Láctea, en Autorretrato acodado hay como una especie de despilfarro de la poesía. Muchas imágenes, muchas metáforas y muchísimas triquiñuelas poéticas invaden el cielo raso de la página blanca.

3. Hay poetas que escriben con palabras, otros con líneas, algunos con el silencio, Jorge Ortiz Sánchez ha ideado su propia estrofa: escribe poesía desde la intermitencia de los adverbios y verbos castellanos. Sin disciplina, pero con pasión. Sin claridad, pero con insistencia. Sin orden, pero con la fuerza de las palabras.

4. En Autorretrato acodado alguien habla desde el esplendor de un lenguaje que se quiere la cópula del universo. Una voz sustantiva dicta su prédica, su bestiario y su zodíaco, sin escrúpulos, ejecutando tanto el instinto como la imaginación colectiva.

5. Antes que tipógrafo, Jorge Ortiz Sánchez es un imaginero o un pequeño animal de menudencias líricas en su papel de miliciano sustantivo e intelectual: “Aquí –escribe Ortiz Sánchez– la inocencia irracional abre sus puertas a cualquier escena”.

6. En ese contexto, el poeta en Autorretrato acodado describe una agonía profunda porque ha vivido la plena oscuridad de la ceniza (la finitud) o el provisional infierno de una persona encerrada en una botella.

7. Autorretrato acodado es un letra que eriza porque está escrita desde el ostracismo, desde la pérdida del habla, desde una plazoleta oscura, desde un infierno urbano, desde el enfermo imaginario, disidente y anónimo.

8. En Autorretrato acodado no hay escenas únicas, antes la comedia humana en su condición ultraterrena, doméstica e introvertida. Así como una mujer ciega con una balanza es alegoría de la justicia, y un esqueleto provisto de guadaña es alegoría de la muerte, el libro de poesía de Ortiz Sánchez es alegoría de nuestro barroco andino.

9. Jorge Ortiz Sánchez cree en una sola lógica figurativa y descriptiva adonde acaso no reconoce su destino universal y paceño: un lenguaje mudo que nace de la familiaridad de las palabras con lo cosmopolita y extraño. “Literatura de confección y mentiras piadosas”, la llama el poeta.

10. También esa literatura es para Jorge Ortiz Sánchez una palabra de aseo o limpieza personal. Es decir, para decirlo en plural como el poeta: los “papeleos de aseo íntimo en los cadáveres llenos/ de jardines babilónicos”.

11. Poetas de los buenos. Sí, Jorge Ortiz Sánchez pertenece a esa clase que excluye a las sanguijuelas de los premios literarios. Una sorprendente escritura que describe su estética contemporánea sobre el cadáver de la literatura boliviana.

12. Autorretrato acodado es un libro de envergadura y largura verbal cuya sola palabra anticipa una edad de oro para la literatura postrera. Es que Jorge Ortiz Sánchez aquilata desesperadamente un libro exhuberante o una plegaria cargada de futuro. ¿Cuál será? Un abecedario escatológico como el Apocalipsis, dice el poeta.

13. Tres oficios se han cruzado en la existencia de Jorge Ortiz Sánchez, la arquitectura, el teatro y la poesía. Diez años se dedicó a estudiar arquitectura en la Universidad Mayor de San Andrés; pero desde 1985 “únicamente” la dramaturgia adonde hizo carrera y devoción. Pero su secreta pasión parece ser la poesía.

14. El primer papel en cine de Ortiz Sánchez fue en Para recibir el canto de los pájaros de Jorge Sanjinés, luego en filmes como Cuestión de Fe de Marcos Loayza, El Triángulo del Lago de Juan Carlos Calderón, la serie de televisión Historias del vecino, de Fernando Aguilar, El día que murió el silencio de Paolo Agazzi, Tatuaje de Davide Sordella, obra que todavía no se estrenó, y El atraco, también de Agazzi.

15. El tarijeño Ortiz Sánchez ha publicado en poesía: El agua cóncava del ciego (1991), La vida (1999) junto al Teatro Grito y Autorretrato acodado escrito a fines de 2005.

K.

Pedidos de su libro a Plural Editores:
plural@acelerate.com

jueves, junio 29, 2006

Árbol K.

- Esta selección de poesía también recoge poemas de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros


La cara

Me sigue, sombra
latido del corazón,
sin hacerse ver por mí pero mostrándose a los demás
como una máscara
que jamás me quita.
Ventana donde están los ojos.
Deseaba a veces que no fuera mía
o por lo menos, no siempre aparentemente mía
asimismo, siendo menos mía que otras más amadas,
que corresponden exactamente a mis sentimientos,
tuve que sobrellevarla como si fuera realmente mía.
Ah, qué lejana en aquel tiempo, en cualquier tiempo está
lejana como un campo añorado.
Ah, cuánta sonrisa simulada
cuánto odio y amor
cuánto celo y terror, piedad y curiosidad
sin contar el asombro
marcan todas las facciones
con tatuajes que nada ni nadie puede borrar
del sitio donde están grabadas.
Queda y aún me sigue como las manos que puedo ver.
Luego en días más largos que el resto de la vida
modifica notablemente su propia y extraña invisibilidad.
La conocí diminuta
adentro de una luciente cuchara de plata
abría y cerraba la boca
cuando yo no sabía aún quién era.
Como a un simio curioso la contemplé.
Di vuelta la cuchara: la vi al revés.
¿Por qué al revés?
Para mirarla me sacrifiqué: dejé de comer el dulce que la empañaba.
Después la busqué ansiosa
como un perro busca un hueso
en cuchillos, vidrios, agua, ojos, fondos de aljibe,
en un botellón monstruoso.
Finalmente con más claridad y proporciones normales
en un verdadero espejito la arrinconé
o más bien ella me arrinconó con su mirada aviesa.
En otros espejos más importantes volví a encontrarla,
en el cuarto de vestir de mi madre, por ejemplo;
junto a un vestido de baile delirante,
cinturones de terciopelo,
largos guantes de cabritilla,
flores de plumas,
subiendo o bajando por los ascensores, en los trenes,
en las tiendas, en las confiterías, perturbada, desdichada, feliz,
a veces más a veces menos que yo.
Nadie sabe cuánto me esforcé por imaginarla preciosa
como una actriz de cine en boga
o una heroína de una novela leída por una institutriz
antes de llegar al espejo donde cambiaba mis subterfugios
pasando de la belleza perdida
a la inteligencia subrepticiamente hallada,
de la imagen fría de mármol que inspira amor
a la imagen sensible que da amor,
de la reina coronada de papel plateado
a la esclava rebelde con tintineos de pulseras de cortina.
La corregí, en vano, minuciosamente
juntándole las cejas
agregándole lágrimas
adornándola con levísima sonrisa
tirándole la lengua para volverla graciosa
mordiéndole los labios para volverla cruel
alejándola inclinada para volverla misteriosa.
Entonces, sólo entonces
creía encontrar la más conveniente
hasta que un "¿Qué hacés?" fatídico
me arrancaba de la representación;
porque era un pecado
para la dueña infantil de una cara
mirarse demasiado en un espejo.
Tal vez Narciso temblaba en aquellos ojos azules
y profería secretos eróticos
que la comunicaban inocentemente
cuando la luna se empañaba
con el diablo,
o tal vez ya iba urdiendo
las líneas que después, mucho después,
desearía ardientemente borrar.
Anhelo penetrar en el mundo del esteroscopio
donde su madre paseaba en misteriosos jardines
pero no se lo permitieron las frías instantáneas de papel
a las cuales se sometió urgida por el tiempo.
En la primera fotografía toda rosada
aprendió con mucha facilidad
la preocupación que puede expresar la boca mirando una mano
en el acto de lanzar una pelota
sin desanudar el moño del peinado.
En la segunda aprendió
con una muñeca de frondosa cabellera
la postura que requiere el amor maternal
para iluminar un retrato impuesto por la familia.
En la tercera
el ademán absorto que inspira la soledad
del mundo de las personas mayores
la crueldad secreta de los niños
en un patio de un hotel a la hora de la siesta.
En la cuarta
la falaz inocencia
del tul de la primera comunión,
el peinado recogido
el éxtasis del rosario de perlitas junto a la boca
herida por lo guantes de hilo blanco.
En la quinta
el rubor que revela hasta en blanco y negro
los ojos escondidos
debajo del ala del sombrero
y el pelo, el único esplendor visible, escamoteado
adentro de la copa alta de fieltro.
En la sexta
el incómodo atuendo de los quince años,
la organiza del vestido tieso, sin gracia
debido a la moda subsiguiente,
el monedero,
los zapatos de charol morderé
el polvo que vuelve opacas las mejillas
y los ojos fuera de foco.
En la séptima entre las piedras
vista a través del agua de una cascada su originalidad.
En la octava el mar
y la irisiada luz del sol ¿dónde está? No se ve. Por eso está tan bien.
En la novena, dos leones en Roma
escupen agua en una fuente acompañando sus primeras arrugas.
No. Miento. No son sus primeras arrugas.
¿En qué momento nacen? Nunca se sabe.
En la décima ¿dónde está? Ya tomó la costumbre de esconderse.
Entre las caras del barco, vestidas de odalisca,
De cocinero o de gitana, se pierde al pasar la línea.
Sus orejas escuchan la música de un piano desafinado.
En la onceava, en Zurcí, hojas de un bosque la esconden.
Cruzando tanta belleza ¿cómo no se embellece?
¿No existe acaso el mimetismo?
Y en otra, ya perdí la cuenta,
la llanura apenas la muestra.
Y en otra, la sierra.
Y en otra ¡Cuánta indecisión!
la policía marca su culpabilidad ¿víctima o asesina?
Y en otra, superpuesta; se recuesta contra ella misma.
con un título que podría ser "hermafrodita"
o "retrato de un espíritu bizco".
Y en otra, "cebú amaestrado".
Y en otra. No, no quiero otra. Basta.
Demasiadas fotografías son culpables.
Buscándole un parecido
en los perfiles egipcios
como de animales
que han quedado grabadas
en algunas monedas antiguas
pudo morigerar su antagonismo.
¡Cuchara, vidrio, cuchillo, aljibe, espejo!
No quiero más fotografías de esa cara
que no es la misma cara que estaba adentro de una cuchara
ni en el vidrio, ni en el cuchillo, ni en el aljibe,
ni siquiera en el espejo.

Silvina Ocampo
(1903-1993, Argentina)


Blog donde se halló el poema:
http://inmaculadadecepcion.blogspot.com

La revolución blog no toca a periódicos de Bolivia

Blogalaxia Tags:




- La mayoría de los comunicadores desconoce la transformación que está generando el weblog (bitácora o diario) en la autopista de la información

1. La ignorancia digital de las empresas de comunicación bolivianas es absoluta. Los periódicos de Bolivia no toman en serio las preeminencias y sofisticaciones tecnológicas que ofrecen tanto la autopista de la información (desde hace 20 años) como las características comunicativas que han impuesto los blog (desde hace cinco años), porque carecen de curiosidad.

2. Por ejemplo, los periódicos El Diario, La Razón, La Prensa, Jornada, El Deber, El Nuevo Día, Correo del Sur, Los Tiempos, Opinión y el semanario Pulso ofrecen su información en la Red en páginas digitales monolíticas y fijas, casi muertas. En sus páginas no hay ninguna sección interactiva ni para los internautas ni para los bloguers.

3. Los sitios digitales de los periódicos locales son una pared de cemento y cuya característica más atroz son el monólogo-afiche político y el soliloquio-poster deportivo, social y económico, sin cultura ni literatura ni nada de los avances tecnológicos en la Internet y en la blogosfera.

4. En efecto, ninguno de los periódicos bolivianos saca algún suplemento, como lo hace Clarín en Argentina o El País en España, para orientar sobre el mercado digital e informático que, segundo a segundo, transforma el mundo global con sus instrumentos, conceptos y descubrimientos de punta. Entre ellos, la blogosfera con más de 48 millones de blogs, cifra que se duplica cada seis meses, según el español José Luis Orihuela, autor del reciente libro La revolución de los blogs (2006).

5. Según la bitácora TecnoCHICA, la auditoría más reciente de Netcraft informa que la cantidad de dominios se ha duplicado en los últimos tres años y hasta finales de marzo de este año existen en Internet 80.655.992 websites (sitios Web). “Esto representa un incremento de 3,1 millones desde finales de febrero”, se comenta en el mencionado weblog.

6. En este contexto, los periódicos digitales argentinos como Clarín y La Nación han accedido a lo que dicen a diario los bloguers y han abierto secciones como “Weblog sobre Weblog” o los blog deportivos desde Alemania, respectivamente, adonde se informa de una forma más directa y sin el peso de lo que significa ser periodista.

7. Lo mismo ha hecho el periódico digital de Chile, El Mercurio que tiene una sección blog donde el ciudadano o el internauta puede opinar de los temas que más apetezca o domine desde Santiago de Chile o desde algún PC del mundo.

Una golondrina no hace…

8. Una excepción particular en Bolivia constituye El Deber, el diario mayor de la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, que ha adoptado informar no sólo de los hechos que se ha producido un día antes, sino de los que se generan “en el día”. Hechos como las inundaciones en EE UU, el Tsunami en el Asia, los terremotos en Afganistán o el periplo de Evo Morales por Europa antes de su asunción como Presidente de Bolivia tuvieron su cobertura inmediata en su sitio Web.

9. Incluso El Deber abre secciones donde ciudadanos bolivianos que viven en el exterior pueden enviar sus propias noticias, reportajes y fotografías de eventos mundiales o nacionales que conmocionan al planeta Tierra. Hay cierta apertura a la opinión o perspectiva de la gente común.
10. Esas características de “leve apertura” de El Deber hacia el ciudadano o hacia el internauta no existen en los demás periódicos del país, donde la preeminencia y sentido común de los periodistas es, invariablemente, fundamental, estricta y monolítica. No obstante, a los periódicos bolivianos les hace falta crear secciones para los bloguers.

K.

martes, junio 27, 2006

O diário de Bruna Surfistinha

Blogalaxia Tags:



- Todo empezó con un blog y ya lleva vendidos más de 100.000 ejemplares. Bruna Surfistinha es autora del libro El dulce veneno del escorpión. The New York Times le publicó un extenso reportaje la última semana de Abril. Ahora es un boom editorial brasileño

1. Raquel Pacheco (21 años), la ex prostituta brasileña que escribió su diario íntimo y es culto mediático en el mundo, estuvo en la Feria Internacional del Libro en Argentina, luego en Montevideo, Uruguay, y también en Santiago de Chile promocionando su novela que antes que todo fue un blog en Brasil.

2. Salvo unas palabritas en Las Últimas Noticias y después una larga entrevista en Página 12, el ciudadano K. fue apabullado por el total desconocimiento que ronda sobre la vida de Bruna Surfistinha, el alias de la joven Raquel Pacheco que dejó de recibir clientes en su departamento del exclusivo barrio de Moema en Sao Paulo, Brasil.

3. Mientras disfruta de su nuevo status de escritora, Raquel sigue escribiendo metódicamente en su blog, donde actualmente recibe unas 50.000 visitas diarias. Lo que puede ser excitante para muchas chicas en la efervescencia de los veinte años, para Raquel fue "rutina" desde los 17 años, la chica que fanfarronea con "coitos enloquecedores, orgías, muchos hombres y mujeres diferentes por día".

4. La historia de Raquel también se ramificó en forma de un audiolibro y una línea de cosméticos, entre otras franquicias y contratos. Y hasta en una película que contará su vida, para la que la productora brasileña TvZero ya está buscando protagonista. La escritora en ciernes dice que todo es cuestión de ponerse metas en la vida, y algo de eso contará en el segundo libro que ya está escribiendo, con ayuda del mismo periodista brasileño, Jorge Tarquini, con el que hizo El dulce veneno del escorpión.

5. "En Brasil desde fines de 2004 –contó Raquel a Página 12– hubo una fiebre del blog, todos los adolescentes tenían que tener uno, y yo seguía algunos. Una noche estaba sola en mi casa y decidí buscar en Google si existía algún blog de prostitutas, quería comparar mi vida con otras. No encontré ninguno. Entonces pensé que, ya que a mí me interesaba saber cómo sería la vida de otra prostituta, debería haber otras personas con la misma curiosidad. Ahí decidí abrir un blog".

6. “La historia –destaca la página digital de Página 12– tiene algunos condimentos que suman atracción: una adolescente de clase acomodada de Sao Paulo, adoptada y gordita, un día se va de su casa y decide comenzar una nueva vida, transformada en prostituta. Desde entonces, corta todo contacto con su familia. Tras tres años de experiencia, Bruna es capaz de clasificar a sus clientes (‘cogida mecánica’, ‘el noviecito’, ‘la farra’), y arriba a algunas estadísticas que la preocupan: por ejemplo, que el 70 por ciento de su clientela está casada”.

7. No obstante, la película Mujer bonita, de Julia Roberts, puse en la cabeza de Raquel que tenía que encontrar un cliente que no sólo la amara, sino que la sacara del viejo oficio: "El año pasado, cuando tenía 20 años, me juré que no iba a pasar los 21 años siendo prostituta. Me puse una meta en mi vida, administré mi plata para dejar antes de mi cumpleaños. En esa época ya estaba de novia, y eso sólo reforzó mis ganas de dejar la prostitución. Pensé que iba a ser muy difícil por la cantidad de plata que ganaba, la vida agitada que llevaba, con mucho sexo... Pero no sentí la falta, fue muy fácil dejar".

K.

Bitácora oficial:
http://www.brunasurfistinha.com/blogs/
http://brunasurfistinha.nafoto.net/index.html

Fotografías y películas de Bruna:
http://www.fleshbot.com/

Sitios:
http://www.clarin.com/diario/2005/12/01/sociedad/s-04201.htm

***
"El dulce veneno del escorpión"
(extracto)

Sola, trabajando de lunes a viernes, hago de veinticinco a treinta turnos por semana. Hay días que hago hasta más de cinco, pero no es conveniente superar esa cantidad. Cada turno, aquí en mi departamento, dura una hora y, por doscientos reales, hago sexo oral y vaginal. Si se quiere sexo anal, el precio sube a doscientos cincuenta reales (eso fue después de mi participación en el programa Pánico, cuando decidí aumentar un poquitito, ya que la demanda se había incrementado. Antes, durante muuuuuucho tiempo, cobraba ciento cincuenta reales y doscientos respectivamente). Lo hacemos todas las veces que sea durante esa hora. No es necesario pagar aparte el hotel alojamiento, el departamento ni nada: está todo incluido. A menos que el cliente quiera ir a un hotel alojamiento o quiera que vaya al hotel donde se encuentra alojado (en ese caso cobro el doble ya que tengo que trasladarme). Con esta forma de trabajar, me permito descansar los fines de semana. ¿No hacen todos lo mismo? ¿Por qué debería ser distinto para una prostituta?

***

La revolución de los blogs


- José Luis Orihuela, de eCuaderno, lanzó esta obra en España. El autor está ahora en Santiago de Chile para presentar una ponencia en el Encuentro Internacional de Comunicación, este 28 de junio

1. La Revolución de los Blogs. Cuando las bitácoras se convirtieron en el medio de comunicación de la gente (2006) es un libro iniciativo, lanzado el 21 de junio en Pamplona, España, que se dedica a analizar el impacto de los weblogs en los cuatro ámbitos donde están teniendo mayor relevancia: el periodismo, la empresa, la educación y la política.

2. El Prólogo “Los weblogs y la blogosfera” fue escripto por Antonio Cambronero, autor del blog Blogpocket.com

3. Desde el Weblog sobre weblog de Clarín, Mariano Amartino ha opinado que una de las ventajas que tiene el libro es su enfoque: “Este no es un libro técnico, ni un libro para bloguers. Es un libro para gente corriente que quiere comprender por qué las bitácoras en la Red son El medio de la gente, y cómo pueden comenzar la suya”.

4. En efecto, según la apreciación de José Luis Orihuela, en una entrevista reciente con El Confidencial Digital, precisamente –sostuvo– de lo que se trata es de llegar al gran público, no a los segmentos especializados, técnicos o académicos.

5. “El desafío consistía en explicar la revolución de los blogs a la gente corriente usando un lenguaje comprensible y aportando pautas, consejos y referencias para entrar a la blogosfera con buen pie”, subrayó el español José Luis.

6. El Dr. José Luis Orihuela Colliva es profesor universitario, conferenciante y bloguer. Profesor Adjunto del Departamento de Cultura y Comunicación Audiovisual y Subdirector del Laboratorio de Comunicación Multimedia de la Facultad de Comunicación - Universidad de Navarra (Pamplona, España).

7. José Luis ha publicado: Blogs. La conversación en Internet que está revolucionando medios, empresas y ciudadanos (con Octavio Rojas, Julio Alonso, José Luis Antúnez y Juan Varela), Editorial ESIC, Madrid, 2005. Comunicar para crear valor. La dirección de comunicación en las organizaciones, Eunsa, Pamplona, 2004 (coautor).

7. También varios libros de comunicación digital y marketing: El futuro de la televisión en España. Análisis prospectivo 2000-2005 (coautor), Arthur Andersen-Facultad de Comunicación de la Universidad de Navarra, Madrid, 2000. Introducción al Diseño Digital. Concepción y desarrollo de proyectos de comunicación interactiva (con María Luisa Santos), Anaya Multimedia, Madrid, 1999. Quién cuenta la historia. Estudios sobre el narrador en los relatos de ficción y no ficción (coautor), Eunate, Pamplona, 1999. Diseño de Comunicación Digital (con María Luisa Santos), Digitalia, Pamplona, 1999. Estrategias de marketing de las empresas de televisión en España (coautor), EUNSA, Pamplona, 1997. La responsabilidad pública del periodista (coeditor), EUNSA, Pamplona, 1988.

K.

Blog de José Luis Orihuela:
http://www.ecuaderno.com/

E-mail:
jlori@unav.es

Blog de Antonio Cambronero:
http://www.blogpocket.com/blog/

***
Entrevista a José Luis Orihuela
(fragmento)

-¿Por qué en La Esfera de los Libros? Es una editorial que no tiene un catálogo amplio de publicaciones sobre Internet.
Precisamente de lo que se trata es de llegar al gran público, no a los segmentos especializados, técnicos o académicos. El desafío consistía en explicar la revolución de los blogs a la gente corriente usando un lenguaje comprensible y aportando pautas, consejos y referencias para entrar a la blogosfera con buen pie.

-¿Quién se interesó? ¿Se dirigió usted a la editorial o fue La Esfera quién dio el paso?
Fue una propuesta de la editorial. Me pidieron un libro sobre blogs que pudiera entender todo el mundo, y la verdad es que me apetecía mucho escribirlo.

-¿Son los blogs un nuevo periodismo?
No. Los blogs no son periodismo, ni nuevo ni viejo. Los blogs son otra cosa y allí es donde radica su magia y su fuerza.

-¿Cómo es la situación actual de los blogs en España? ¿Madurez? ¿Crean opinión? ¿Influyen en la opinión pública?
La influencia de los blogs se produce en primer lugar de forma vírica en el marco de la propia blogosfera y en segundo lugar a través de los medios convencionales, que finalmente acaban recogiendo algunos de los memes más exitosos que circulan entre los blogs.

De todas formas insisto: la inmensa mayoría de los bloguers no pretenden hacer periodismo ni les interesa influir en la opinión pública. Escriben acerca de los que les gusta porque les da la gana y todo lo demás les trae sin el menor cuidado.

Ahora bien, también es cierto que existe una minoría de bloguers profesionales y de periodistas haciendo blogging o pseudoblogging, y que la publicidad, la comercialización y el uso corporativo, mediático e institucional de los blogs están creciendo.

En cuanto a la madurez, un dato: la principal red comercial de weblogs en español, Weblogs SL, ha tenido durante el pasado mes de mayo 2.800.000 usuarios únicos repartidos entre sus 17 blogs temáticos, que generaron 12 millones de páginas vistas.

***

lunes, junio 26, 2006

Un cuarto de siglo con Homero Carvalho


-Este jueves 29 de junio, a las 19:00, en el Instituto Internacional de Integración el escritor y poeta beniano presentará su libro "Cuentos Completos" (2006)

1. “Se trata de casi toda mi obra narrativa. 25 años de cuenta cuentos”, declara Homero Carvalho Oliva (49 años) en una entrevista on-line. En ella el escritor beniano revela algunas combinaciones (“claves” a las orejas paradas del ciudadano K.) para escribir cuentos y poemas.

2. El autor de La ciudad de los inmortales (2005) y Territorios invadidos (1992) asevera antes, en un texto Ars Narrativa que va textual más abajo: “el narrador es Descartes insepulto, vive en sus palabras; escribe, luego existe.”

3. “¿Qué has aprendido del arte literario?”, le dijo sin chistar K. a Homero, quien contestó: “Lo que aprendí del arte de narrar, del arte de la ficción diría yo, lo expresé en mi ‘Ars Narrativa’”.

4. Este texto fue escrito por Homero Carvalho después de un taller literario en Venezuela, en el que participó junto a representantes de cada uno de los países latinoamericanos, y tuve de maestros a Sergio Pitol y a Ednodio Quinteros.

5. “Alguna vez afirmé que los cuentos y la literatura misma me han salvado del suicidio y no lo hice de manera retórica, lo dije porque a través de la palabra he logrado encontrarme a mismo”, dijo.

6. “¿Hay algo en común entre escribir cuentos y el escribir poemas?”, le lanzó K. desde el PC de su habitación 4 x 4.

7. “Yo no me sentaría a escribir un cuento o un poema si no lo tengo en la mente. Es decir no me siento a escribir esperando la inspiración divina”, espetó Homero.

8. En el caso del cuento –prosiguió Homero como hilado por la divina inspiración- hay que seducir a las musas invocando a los hechos, al personaje. Y en el caso del poema, a través de la imagen hay que buscar la imagen que exprese lo que tienes que decir.

9. En ambos casos –revela Homero- hay que trabajar escribiendo y corrigiendo hasta que la sugerencia gane la partida. Hasta que lo mágico se imponga a lo racional.

10. “Esta frontera, sin embargo, se vuelve imperceptible en los microcuentos que escribo. Hay cuentos hiperbreves que pueden ser considerados poemas pero que nos cuentan una historia, como este Borges: ‘Le regret D'Héraclite/ Yo, que tantos hombres he sido, no he sido nunca aquel en cuyo abrazo desfallecía Matilde Urbach’. Ya ven, es un cruce perfecto entre cuento y poesía. Por eso me siento cómodo escribiendo minificciones”, registró Homero para callar hasta el jueves 29.

11. Homero Carvalho Oliva nació en 1957 en Santa Ana del Yacuma, Beni. Ha publicado: Biografía de un otoño, cuentos (1983). El Rey Ilusión, cuento infantil (1989). Seres de Palabras, cuentos (1991). Territorios invadidos, cuentos (1992). Historia de Angeles y Arcángeles (1995). Ajuste de Cuentos, cuentos (1996). Ajuste de Cuentos, cuentos (1999). Memoria de los espejos, novela (1996). Santo Vituperio (2003). La ciudad de los inmortales (2005).

12. Tiene dos poemarios: uno inhallable y otro Las puertas (2005).

K.

E-mail del escritor y poeta:
homero@cotas.com.bo


Ars narrativa

Por Homero Carvalho

El cuento es el infinito cuya puerta es la página. En la superficie llana del papel el narrador es un cazador perdido que intenta atrapar el dinosaurio de Augusto Monterroso; mientras persigue sus huellas da cuenta del universo. El escritor es un marinero desatando nudos para levar anclas y navegar en las ominosas aguas del lenguaje. Es un naufrago solitario escribiendo su bitácora terrestre. Es un jugador de ajedrez, las palabras son las piezas y el argumento el tablero; juega contra si mismo tratando de no descubrirse en el otro. Es un buscador de tesoros, el brillo de las palabras lo deslumbra y sólo su experiencia puede hacerlo distinguir el oro entre la arena de los ríos de la memoria. Es un ser inconforme, un rebelde, nunca se siente a gusto con lo que escribió. Es un guerrero, aprende de cada una de las batallas y no espera morirse en el próximo combate: el miedo lo mantiene con vida. El narrador es Descartes insepulto, vive en sus palabras; escribe, luego existe. Es Homero relatando la historia de una guerra causada por un simple lío de faldas. Es un asesino privilegiado, es el único chismoso con licencia para matar. Es un historiador de las rutinas cotidianas, de las epopeyas domésticas. Es un niño frente a una pared blanca, aborrece los espacios vacíos y los jardines sin maleza. Es un músico sin instrumento buscando en su propia voz los sonidos que le darán el tono necesario para satisfacer su estilo. Es un alquimista buscando la piedra filosofal en el alfabeto. Es un hierofante, un sacerdote que oficia rituales sin feligreses presentes. Es un adicto, sabe que el relato de hoy no será el último. El narrador es Casanovas, los vacíos sin palabras le sugieren el cuerpo de la mujer deseada, el amante cuida de no violar la hoja virgen, simplemente la seduce. Es un onanista, la escritura es su orgasmo. Es un hacedor, inventa y destruye mundos en cada oración. El narrador es un hechicero penitente, sabe que su escritura no cambiará el mundo y aspira a que lo ayude a cambiar a él mismo.

La gimnasia verbal de Jessica Freudenthal

-Este texto fue rescatado de los agujeros negros que hay en la blogosfera adonde el señor K. lo perdió hace un mes. Espero que ahora se convierta en un cometa

1. Hardware (La Paz, 2004) de Jessica Freudenthal Ovando es la evidencia indiscutible del fracaso de la decisión del jurado en la elección de los ganadores de las cinco versiones del Premio Nacional de Poesía “Yolanda Bedregal”, con la excepción de Antonio Terán Cabero y Jorge Campero.

2. En cada anuncio de los ganadores de este premio nacional, las menciones han resultado ser más alentadoras e sugestivas que los propios premiados cuando Plural Editores, el engranaje más primordial del “Yolanda Bedregal”, las dio a conocer en su línea de difusión y promoción.

3. En efecto, Hardware es un libro de poesía excepcional por la belleza lacerante de sus ironías y la despojada polifonía de lecturas (Tristan Tzara, Sylvia Plath, Roque Dalton, Paul Valéry, Humberto Quino Márquez, Pope, Charly García, Agustín Bartra, Raúl Romero Auad, Yamilé Paz Paredes) que vienen a perfilar más que apoyar la conciencia fatalista de la autora.

4. Igual que el crítico y semiólogo francés Roland Barthes, Jessica Freudenthal realiza una lectura personalísima de las mitologías contemporáneas (el eterno femenino, la labor intelectual, lo doméstico o familiar), hasta trastocarlas de sus significados tradicionales por otros que son acaso más reales o actuales. Desde ese "abismo" lanza sus dardos.

5. No hay en Hardware una pizca de la complacencia, la contemplación y la inocencia femenina (características de la mujer sumisa y obediente), sino todo lo contrario: la descortesía, la intimidación y el sarcasmo de Lilith, la primera mujer creada por Dios.

6. Desde este punto de vista, el entorno familiar y doméstico no es lo que parece ser, sino lo que está a punto de revelar el filo del lenguaje de Jessica Freudenthal. Su palabra es una espada que hiere de ironía los valores más profundos de la cotidianidad.

7. Yendo más allá, los poemas de Hardware rompen o quiebran el rostro monótono de la realidad común, es decir, se estrellan contra las uñas y las boquitas pintadas de la hipocresía familiar, doméstica y urbana. Nunca más –esgrime Freudenthal– el sueño americano made in Walt Disney.

8. Al ser una crítica del entorno familiar y doméstico, Hardware es también –no puede evitarlo– una crítica del lenguaje que lo señala, porque la ironía funciona en ambos lados tanto en la realidad como en la imaginación, porque trastoca ambos significados.

9. Por eso el libro de Freudenthal es, atinadamente sospechada por la autora, “un simulacro de/ pura gimnasia cerebral”. Nada más puntual que esta observación resaltada al inicio de la obra poética a fin de establecer el juego.

9. No obstante, el sarcasmo utilizado en Hardware produce, en el ápice de contacto con el lector, un corto circuito. El poema ha dejado de ser el poema que viene a orientar la existencia humana para convertirse en un simple vendaje: un “poema curita” como dice Freudenthal.

10. La poesía de Freudenthal va en la misma dirección que la poesía de Humberto Quino Márquez: irreverente con las cosas familiares del mundo es también irreverente consigo misma con la misma pasión y agudeza de una Laura Yasán de Argentina o el desenfado de una Malú Urriola de Chile.

11. Jessica Freudenthal nació en Madrid, el 6 de junio de 1978. En 1998 publicó el poemario Azul. Ha participado en diversas revistas literarias. Parte de su obra puede hallarse en antologías de México, España, Perú y Estados Unidos de Norteamérica. Dirige la revista el Mostro.

señor K.

Sitios con sus poemas:
www.palavreiros.org
http://www.losnoveles.net/e2jfreudenthal.htm

E-mail de la poeta:
hardwaregeisha@hotmail.com

Pedidos de su libro a Plural Editores:
plural@acelerate.com

domingo, junio 25, 2006

Árbol K.

- Esta selección de poesía también recoge poemas de autores conocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros


COYOLLOTL

a lo ilegible de tu lengua...

ante la lengua
ante la lengua [en] general
no hay tal
ante tu lengua
antes de tu lengua
lo oído revisto leído
avant la lettre o
yendo y viniendo
en cuántas lenguas
y en ninguna pues
antes de tu lengua
que lamo desierto
antes que la mía
su cediendo
deslenguado escurrimiento
antes de tu lengua
un guardalengua
congénere
romance por caso
embriagante bipájaro
vino un día una lengua
virjen de la tierra
cruda, ichpochtli
inquiriendo la dejara hablar
generoso guardalengua
corresponde de entrada:
mejor que no
mejor que todavía no
and so on
pasan los días pasan las semanas
ni temps passé ni les amours reviennent
(los años también repasan)
la cosa se va poniendo color de hormigas
lo virjen está por extinguirse
hasta que ocurre de improviso, muda
su autopoético desvalimiento
le hace un guachi al gurdalengua
en su propia casa
en su propia lengua
romance, la ajena:
si toda lengua cura hablar
por sí misma
hablar [en] su lengua
por qué durante todo este tiempo
sólo yo he venido
a pedirte que me des la pasada?
el guardalengua
presintiendo lo virjen a punto de expirar
le susurra a la oreja:
nadie más que tú puede hablar
tu lengua: a ti te fue dada
callarla en primer lugar
ahora me dispongo a partir
agrega el guardalengua en otra lengua
y paso [schließe ihn, en otros términos
kafkoderradeiros: termino, acabo]
ante la lengua
antes de tu lengua
cara de cacho de cabra
chilchotl, palpita
el baile
florece el aire
comienza a pinchar

Andrés Ajens
(Chile)

Sitio oficial:
www.intemperie.cl

E-mail del poeta:
ajenswa@lenguandina.org

Top ten de las palabras en inglés

-"Time", "person" y “year” lideran el ranking de las palabras más usadas en el idioma de Yeats. (Esta nota va dedicada a Jorge Patiño Sarcinelli)

1. Así lo determinó una investigación de Oxford University Press (OUP), a partir del análisis de diarios, revistas, libros, weblogs e Internet, según destaca este domingo la página digital Conexiones del Clarín.

2 De acuerdo a los expertos del Diccionario de Oxford, las palabras coinciden en su universalidad, brevedad y antigüedad.

3. Los investigadores del grupo OUP, que publica el destacado diccionario en inglés, analizaron a través de la autopista de información, medios de comunicación y weblogs “para determinar cuáles son los sustantivos más utilizados en el idioma de William Shakespeare”.

4. "Time" quedó en el primer puesto, seguido por "person", "year" (año), "way" (camino) y "day" (día).

5. "Man" (hombre) ocupó el séptimo puesto, mientras que "woman" (mujer) quedó en el decimocuarto lugar.

6. Entre las palabras más empleadas en inglés está también "work" (trabajo), en el decimoquinto puesto.

7. No obstante, hay una observación porque términos como "play" (juego) y "rest" (descanso) no ingresaron en la lista de los 100 sustantivos más utilizados.

9. La novedosa sección lexical fue incluida en la onceava edición del Concise Oxford English Dictionary, el más popular entre los diccionarios en inglés.

10. Los investigadores del OUP descubrieron también que la palabra "government" (gobierno) es muy utilizada en el idioma inglés, y quedó en el puesto duodécimo, mientras que el vocablo "war" (guerra), quedó en el puesto 49.

11. Por el contrario, "peace" (paz) ni siquiera ingresó en el "top-100".

12. Angus Stevenson, director de proyectos de OUP, declaró a ANSA que "time" y "man" son vocablos muy utilizados en inglés por su universalidad y significado atemporal.

13. "Lo más interesante de la lista es que el 90 por ciento de los vocablos tienen una sílaba (en inglés), y provienen del inglés antiguo, es decir son palabras que venimos utilizando desde tiempos de la conquista normanda (siglo XI)", explicó.

K.

El ranking

La lista de los 10 sustantivos más empleados en inglés fueron:
1-Time (tiempo)
2-Person (persona)
3-Year (año)
4-Way (camino)
5-Day (día)
6-Thing (cosa)
7-Man (hombre)
8-World (mundo)
9-Life (vida)
10-Hand (mano)

Sitio oficial:
http://www.oup.com/
http://www.askoxford.com/worldofwords/wordfrom/concise11/?view=uk

sábado, junio 24, 2006

Árbol K.

-Esta selección de poesía es de aquellas personas que han escrito poemas fortuita y furtivamente, sin darlas a conocer a ninguno y que el ciudadano K. ha recogido accidentalmente con la misma simpatía y azoro cuando lee poemas de autores reconocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. La misma está dedicada al "pueta" y amigo Andrés Ajens


Bartimeo’s dream


No puedo ver

mi indigencia como un cayado
golpea a tientas la roca de la noche

quiere beber del agua
que lava la ceniza
de los ojos del mundo

entonces
alguien me arroja un sueño
pasa un dios

limpia mis párpados con su saliva

veo

todos los ríos dividirse
todas las aguas confluir

es más
me hundo hasta el cuello en el río primigenio
y contemplo los manzanares a su orilla

me tiendo en la hierba
despliego
un muy precioso mantel blanco que compré allá en Esmirna

vuelvo a comer de la manzana
veo a Eva llegar

Eva que baila
con blancos pies en la mañana del río

el fulgor me enceguece y
despierto

es el veneno de la manzana

no puedo ver

busco el cayado

a mi diestra
a mi siniestra

duerme una mujer

toco su rostro
tiene la cara del dios

pero está ciega.

Gabriel Chávez C.
(Bolivia)

E-mail del poeta:
casazola@hotmail.com

Bloggers de Bolivia en la autopista

-Dos bitácoras bolivianas, una en inglés y otra en español, están haciendo lo que muchos no hacen en la blogosfera, linkean las noticias nacionales y pinchan los marketing que inundan las ciudades capitales

1. La sección denominada “La semana que fue” del Blog de Bolivia ha lanzado recientemente las siguientes noticias que alegrará a los pocos bloggers de Bolivia, que paradójicamente pueden contarse con los dedos de la mano.

2. El Forastero puntualiza que los bloggers bolivianos están comenzando a utilizar todas las ventajas de las diferentes herramientas multimedia a su disposición.

3. “Jonathan recientemente abrió una cuenta YouTube y empezó a subir varios fragmentos de noticias de la televisión boliviana”, anunció El Forastero en su bitácora.

4. La bitácora Business and Politics in Bolivia, con notas en inglés y pequeñas dosis de la televisión boliviana, también tiene ejemplos de algunas de las publicidades pro-autonomía que han estado pasando en la televisión anticipándose al referéndum del 2 de julio.

5. Otra de las pepitas del ojo avizor de El Forastero es el referente al nuevo blog llamado Marketing S.O.S. creado por el cruceño Leonardo Byon, quien revisa diferentes publicidades y campañas de marketing en Bolivia y alrededor del mundo.

6. “En Bolivia, la palabra ‘marketing’ no se la traduce al español, así que permanece en su forma inglesa en negocios y círculos académicos”, comenta El Forastero.

7. Una de los latiguillos que gustan de este blog, es que Leonardo está decepcionado con la reciente campaña de Dove denominada "La Belleza Real", porque no muestra “su Fondo Dove para la Auto Estima en Bolivia”.

K.

Blog de Bolivia:

http://blogsbolivia.blogspot.com/

Blog Business & Politics in Bolivia:
http://b2bolivia.blogspot.com/

Blog Marketing S.O.S.:
http://marketingsos.blogspot.com/

viernes, junio 23, 2006

Árbol K.

-Esta selección de poesía es de aquellas personas que han escrito poemas fortuita y furtivamente, sin darlas a conocer a ninguno y que el ciudadano K. ha recogido accidentalmente con la misma simpatía y azoro cuando lee poemas de autores reconocidos. Espera que se enriquezca y prolongue más allá de los años venideros. La misma está dedicada al "pueta" y amigo Andrés Ajens


Señor Neruda

Señor Neruda
también yo
puedo escribir
los versos más tristes
esta noche

Es fácil
escribir
tristes versos
por la noche

Sobre todo a esa hora
indefectiblemente
cuando ensombrece
sobre mi cabeza
y la angustia
se instala
viscosa y agria
en mi plexo solar

Tristes versos
cuando llega
la hora del fin del día
y el teléfono suena no suena
y nada anuncia
que hoy no
pero quizás mañana

Señor Neruda
no son tristes
los versos tristes,
son tristes los
no versos
de la ausencia,
y es triste
la ausencia
de los versos

Jenny Ybarnegaray
(Bolivia)


***

Somos dos extraños recíprocos

Esta carta es simplemente para persuadir tu llegada, no estaría demás que lo haga. Después de todo somos dos extraños recíprocos, poblados de las mismas soledades, tristezas y melancolías.

Es cierto, en mi reciprocidad imagino futuros que te incluyen. En mi memoria está tu mirada. En mi paz está tu paz y también la de otros.

Quisiera que llegues hacia mí y yo quedarme en vos. Transmitirte con señales tangibles un poquito, para no caer en la desesperación de siempre, para que mi pena no pueda apenarte cuando nos despojen del silencio o cuando el amor se nos vuelve tan categórico como el de los otros.

Sé que te faltan muchas cosas por hacer antes de tu llegada. Por ejemplo, cubrirte de las necesidades de la vida. Entender que un amor precario es mucho menos que nada. Como ves, es necesario persuadirte para que a los tuyos no les afecte tu partida. Para que identifiquen junto a ellos tu cuerpo y tu alma.

Me cuesta y me duele despedirme. Abandonarte en esta página.

Sin embargo, la tristeza que me invade esta noche me anuncia que mañana no ofreceré resistencia, simplemente te escucharé y acabaré como siempre refugiándome en vos y en tus palabras.

Después de todo, mi tristeza es mi única portavoz. Como aquella noche.

Zumilda Quisbert
(Bolivia)

jueves, junio 22, 2006

La blogosfera vigilará a Joan Saura y Sting

-Sale a la luz "¡Yahoo Sting!", poco tiempo después del lanzamiento del "Google Saura". El paradero del músico inglés como del político catalán será de dominio público

1. La bitácora de Llusilanisa ha informado el lunes 19 de junio, que no cesa la polémica entre Yahoo y Google, dos gigantes de la Red, debido a los lanzamientos de sus tecnologías “voyeur” (Web-Cam).

2. Directivos de Google han denunciado el parecido entre esta herramienta de Yahoo con la que Google puso el mes pasado a disposición de sus usuarios, el conocido "Google Saura", ya que cuenta con un mapa localizador en el que se pueden ver representados los movimientos del político catalán.

3. Por el momento, no se prevén acciones judiciales, pero Yasaki Noitoka, jefe de prensa de Google, ha declarado que seguirán las evoluciones del ¡Yahoo Sting! muy de cerca. “Yahoo Sting y Google Saura, dos visiones parecidas de Internet enfrentadas. Como siempre, el internauta será quien tenga la última palabra”, comenta Llusilania.

4. Tras el lanzamiento del “Google Saura” o el mundo visto a través de las imágenes proporcionadas por una web-cam de alta definición que fue implantada en el político catalán Joan Saura, la aplicación ¡Yahoo Sting! es la respuesta del gigante de Internet tras el anuncio del acuerdo de colaboración alcanzado con el músico inglés el pasado 3 de junio.

5. Según Llusilanisa, “¡Yahoo Sting! consistirá en un servicio a través del que los internautas podrán conocer el paradero del famoso músico en cualquier momento, 24 horas al día, 365 días al año”.

6. El acuerdo conllevará la implantación en Sting de un chip localizador que permita conocer en todo momento su localización.

7. Yahoo ha lanzado una versión "Beta" del motor de búsqueda llamado Yahoo Sting para familiarizar al usuario con el funcionamiento del mismo: “En un mapa que se actualizará en función de los movimientos del músico, aparecerá un punto rojo intermitente con la palabra Sting a su lado acompañada de signos de exclamación. Se calcula que el margen de error puede ser de unos pocos metros. La precisión, parece estar garantizada”.

8. El blog Llusilania precisa que el pasado 12 de junio, Sting visitó Villaverde del Monte en la provincia de Burgos, España. El localizador funcionó perfectamente y se calcula que unos 2 millones de internautas siguieron las evoluciones de Sting por tierras castellanas.

K.

Blog:

http://escritofrenia.blogspot.com

Para conocer a Joan Saura:
http://ca.wikipedia.org/wiki/Joan_Saura

Para conocer a Sting:
http://launch.yahoo.com/ar-265960---Sting

miércoles, junio 21, 2006

Clarice Lispector en El Interpretador

-"Tengo miedo de escribir, es tan peligroso. Quien lo ha intentado, lo sabe. Peligro de revolver en lo oculto -y el mundo no va a la deriva, está oculto en sus raíces sumergidas en las profundidades del mar. Para escribir tengo que colocarme en el vacío" (Clarice Lispector)

1. El reciente número de la revista digital de literatura, arte y pensamiento El Interpretador (junio 2006) ha incluido entre los ensayos, poesías, artículos, pinturas y entrevistas, tres notas y dos traducciones de la escritora Clarice Lispector (1920-1977), “la bruja (o la samaritana, o la autista, o la hermética) de las letras brasileñas”.

2. Tres entendidos argentinos hablan de la legendaria escritora, entre ellos: “Explicación de Clarice”, por Daniel Link. “Clarice Lispector, la araña”, por Camila Flynn. Y “Subjetividades experimentales. Indefinición y desarraigo en los textos de Clarice Lispector”, por Carlos Gradín.

3. El número 27 de El Interpretador también recoge algunos de sus relatos como: “Monos” (Clarice Lispector, A Legião Estrangeira, 1964) en la traducción de Mariana Zir y “Amor” (Clarice Lispector, Lacos de Familia, 1960) en la traducción de Haydée M. Jofre Barroso.

4. Clarice Lispector nació el 10 de diciembre de 1920 en Ucrania. Cuando era pequeña se trasladó con su familia a Recife. Después se instaló en Río de Janeiro, donde estudió derecho. Estuvo en Nápoles, trabajando en el hospital de la Fuerza Expedicionaria Brasileña, y después en Suiza y Estados Unidos.

5. Su primera novela, escrita a los 17 años, Cerca del corazón salvaje (1944) la hizo merecedora del premio Graça Aranha. Después de publicar La manzana en la oscuridad (1961), despertó el interés de la crítica literaria, que la situó, junto con João Guimarães Rosa, en el centro de la ficción de vanguardia.

6. En la obra de Clarice se descubre un uso intenso de la metáfora, atmósfera íntima y ruptura con la peripecia basada en hechos, principalmente en La pasión según G. H. (1964) y Aprendizaje o el libro de los placeres (1969).

7. De su vasta producción literaria, desde La ciudad sitiada (1949) hasta La bella y la bestia (1979), merecen leerse los cuentos Lazos de familia (1960, traducidos al español por Cristina Peri Rossi en 1988), La legión extranjera (1964), y las novelas La imitación de la rosa (1973), Agua viva (1977), La hora de la estrella (1977) y Un soplo de vida (póstuma, 1978). Murió en Río de Janeiro (datos biográficos extraídos de El poder de la palabra).

K.

Sitio de El Interpretador:
http://www.elinterpretador.net/
http://www.elinterpretador.com.ar/

Contacto:
elinterpretador@fibertel.com.ar

Blog:
http://elinterpretador.blogspot.com/

Para linkear:
www.letras.s5.com/archivolispector.htm
www.vidaslusofonas.pt/clarice_lispector.htm
www.releituras.com/clispector_menu.asp
www.gipuzkoakultura.net/ediciones/guias/brasil/enlaces.htm

Ahora la inquina es contra MSN Spaces

-Después de la polémica reciente entre Llámame Lola y YouTube, se origina otra hacia MSN Spaces a raíz del continuo cambio de URL (las direcciones de las cosas en la Web)

1. En el blog de Marcelino Madrigal hay una carta abierta a MSN Spaces, la plataforma de blogs más grande a nivel mundial, en la que se pide aclaración por el continuo cambio de URL que no tiene en cuenta el resultado negativo que conlleva en los buscadores para los bloggers tanto noveles como profesionales, que han decidido hacer de este servicio su herramienta de comunicación.

2. La bitácora K. se solidariza con este nuevo reclamo y “enfado” de la blogosfera española y latinoamericana que ha suscitado que en el blog de Eduardo se arme una disputa sobre si el servicio de MSN Spaces de Microsoft es bueno, malo o regular; y en el de Marcelino se hable de cierta discriminación al mercado hispano parlante.

3. El blog de Eduardo Arcos ALT1040 ha comentado el 16 de junio que Marcelino Madrigal es un ejemplo de los miles de usuarios que se están viendo afectados por los cambios que MSN Spaces introduce sin ningún tipo de advertencia, por tal razón ha publicado una carta abierta al equipo de MSN Spaces de Microsoft.

4. K. sostiene que de toda esta discusión, primero entre Llámame Lola y YouTube y segundo entre bloggers de España-América Latina y MSN Spaces, saldrá algo más inteligente que odios y resentimientos que alejarían desmedidamente a hacedores de tecnología comunicacional e internautas que hay por miles en el mundo.

5. De todos modos, la bitácora K. publica el documento de reclamo que ha sido subido a la autopista de información el 15 de junio.

Carta abierta de protesta al equipo de Msn Spaces de Microsoft

Varios usuarios con inquietudes de MSN Spaces, en concreto este que escribe y los señores de http://www.messengeradictos.com/, que el único interés que han tenido siempre ha sido el de ayudar a la comunidad de MSN Spaces hispana en acercar los blogs a todo el mundo, estamos bastante enfadados con lo que ha venido sucediendo con la forma en que se ha tratado a esta comunidad por parte del equipo de MSN Spaces.

Quizás lo más fácil para muchos fuera tirar la toalla, pero nos negamos.

Creemos en que los blogs son una oportunidad de alzar muchas voces, promocionar la cultura, intercambiar opiniones, y creemos en que las cosas se pueden mejorar.

Pedimos con respeto al equipo de MSN Spaces que tenga en cuenta esta protesta con ánimo constructivo.

Entendemos la complejidad de mantener una plataforma tan grande, y el esfuerzo que conlleva.

Pero estimamos que nuestras protestas son justificadas y que deben tenerse en cuenta.
Así pues invitamos a todos los bloggers de MSN Spaces a que si lo creen conveniente copien y divulguen este texto.

Les emplazamos a que lo publiquen en su Space, lo envíen por correo a soporte de MSN Spaces, o lo utilicen en forma de comentario en el blog del equipo de MSN Spaces http://thespacecraft.spaces.msn.com

Hagamos que por una vez se sienta la blogosfera hispana como algo unido, y su voz sea tenida en cuenta.

***

Estimados señores de Microsoft:

Como usuario hispano-hablante de MSN Spaces me dirijo a ustedes con el objeto de mostrar mi enfado y desacuerdo por el tratamiento que se está dando a los usuarios de MSN Spaces en España y latinoamerica.

Los usuarios de paises hispano-hablantes nos sentimos abandonados y menospreciados por los cambios que unilateralmente han decidido introducir en MSN Spaces y cómo se han realizado esas operaciones:

1. No han informado correctamente de las fechas en que se iban a producir dichos cambios creando confusión entre los usuarios de todo el mundo.

2. No han tenido en cuenta los problemas que se producen día a día para los bloggers de Spaces sin ponerles solución y que los hispano-hablantes llevamos reivindicando desde largo tiempo atrás, como la facilidad de suplantar la identidad de cualquier comentarista en Spaces y el mal uso que se le da a esta debilidad para insultar, dañar, incordiar, etc., etc., a un usuario de su sistema. (Y lo pongo como ejemplo, porque la solución es muy sencilla y está de su mano, publicar la cuenta de passport con la que se hacen los comentarios).

3. Otro ejemplo sería el continuo cambio de URLS en los Spaces sin tener en cuenta el resultado negativo que conlleva en los buscadores para los bloggers, tanto noveles como profesionales, que han decidido hacer de MSN Spaces su herramienta de comunicación.

4. Se han introducido mejoras y actualizaciones que ni siquiera están disponibles para los usuarios de MSN Spaces en países hispano-hablantes como módulos de Favoritos, la red social, la conexión con Amazón, publicidad en los blogs, etc., etc... Algunos de los cuales se han producido hace bastante tiempo y que nosotros SEGUIMOS SIN DISFRUTAR.

Y por si esto fuera poco continúan con su desprecio y dejadez lanzando nuevas actualizaciones cuando en estos países no hemos empezado siquiera a disfrutar de las anteriores.

La imagen de provisionalidad de su trabajo empaña su éxito como plataforma. Muchos de los bugs (álbum de fotos, por ejemplo), deberían ser comprobados antes. ¿No han pensado extender un programa de Betas en Spaces?

Está bien que introduzcan cosas tan útiles como el poder saber el tiempo que hará en Redmon, o en Londres, pero ¿No hubiera sido mejor dar acceso de una vez a servicios tan populares en Internet como YouTube? Con su actualización yo no puedo ver el pronostico del tiempo tan fácilmente como un usuario de UK pero al menos me hubiera divertido viendo vídeos en mi space.

No los quiero cansar, que lo estarán mucho, pero si me gustaría saber, y creo que deben explicar a que se debe todo esto. La discriminación del servicio que ofrecen a nivel mundial, por el hecho de donde resides, o que lengua hablas solo tiene un calificativo.

Entiendo que tendrán sus razones y por eso les pido que las publiquen, para entenderlas.

Siendo actualmente la plataforma de blogs más grande a nivel mundial deberían reflexionar sobre a qué es debido ese éxito.

Muy probablemente lleguen a la conclusión de que la única razón son sus usuarios.

***
K.

Blog de Marcelino Madrigal:
http://mmadrigal.spaces.msn.com/blog/

Blog de Eduardo Arcos:
http://www.alt1040.com/

Linkear también :
http://www.messengeradictos.com/

El ocio crea empleos en la Red

- Ahora desde su casa o cyber-café puede leer sus e-mails y le pagarán por hacerlo

1. ¡Quién lo hubiera creído! Siempre se ha dicho que el ocio no produce nada, pero la autopista virtual modifica hasta esa observación tradicional y convierte al lector en alguien que ganará dinero solamente por mirar correo digital.

2. Según el blog Gane Dinero Leyendo Mail, del uruguayo Iván Antonio Jara, este negocio on-line no es simple, sino “¡fácil!” porque es un negocio para realizar desde la casa sin invertir dinero, sólo tiempo y dedicación en los ratos libres.

3. Iván Antonio asegura que el interesado podrá registrarse en más de 30 empresas seleccionadas de Internet, de las cuales recibirá e-mails y le pagarán por leerlos, con los temas que a uno más le interesan.

4. Además, puntualiza el blogsista Iván Antonio, el interesado o interesada tiene la posibilidad de ganar dinero haciendo que otras personas se registren, formando una gran pirámide de la que cobrará por lo que ellos también hagan.

5. Para comenzar a recibir pagos ya mismo, el interesado/a sólo tiene que enviar sus datos a (mensajes@freeautobot.com) y recibirá un documento instructivo completamente gratis, en el cual se le guiaré para que empiece su negocio en Internet.

6. La única condición de este negocio es que el interesado/a lo comparta con la mayor cantidad posible de personas: familiares, amigos, vecinos, conocidos, amigos de sus conocidos, etc.

7. Iván Antonio recuerda que también se le pagarán por ampliar la línea de contactos.

8. Por más consultas dirigirse a (mail2006ije-contactos@yahoo.es) y con el mayor gusto recibirá respuestas para disipar todas las dudas sobre este negocio.

K.

Blog oficial:
http://gane-dinero-leyendo-mails.blogspot.com/

Empresas donde registrarse:
http://www.forex-mails.com/
http://www.systemmails.com/
http://www.biggestdollars.com/
http://www.american-mails.com/
http://www.classicalmail.com/
http://www.ptra4you.net/
http://www.1-800-mail.com/
http://www.invest.mail.com/
http://www.holiday-mails.com/
http://www.strongptr.com/
http://www.goldearnig.com/

Gana dinero también promocionando esta página:
http://adultfriendfinder.com/go/g790739-ppc

martes, junio 20, 2006

Acusan a YouTube de doble moral

-La empresa estadounidense decidió deshabilitar la cuenta Llámame Lola, porque presuntamente no respeta los derechos de copyright de Joystick de Diesel, Digital Faces de la BBC y Ludacris RIAA

1. La decisión de YouTube (el servicio para compartir video online) de deshabilitar la cuenta de Llámame Lola ha ocasionado no sólo una “profunda decepción” y “serias dudas” en su principal creador Razorbuzz, sino que ha calado inquina en la blogosfera. El servidor español permaneció sin actualizaciones durante tres días en señal de protesta ante el bloqueo de su cuenta desde el 16 de junio.

2. “Permítame expresarle mi malestar y descontento ante esta decisión”, respondió Razorbuzz ante una aclaración del equipo de YouTube: “Por su denigrante doble moral que elimina videos como la campaña a favor de la prevención del SIDA entre homosexuales, o un anuncio donde tan sólo se muestra el torso de una mujer al desnudo; pero por otro lado, permite disponer al usuario de miles de videos de luchas de todo tipo (alrededor de sesenta mil) de una crueldad extrema”.

3. Razorbuzz fue aún más lejos. “Tengo serias dudas –dijo– acerca de que sean las leyes federales las que obliguen a cerrar la cuenta de un usuario que infringe de forma reiterada los derechos de copyright y creo que esta decisión se debe más bien una actitud inquisitoria e impersonal por parte de su empresa”.

4. Aguardando que se dilucide el entuerto, el equipo de Chad Harley y Steve Chen envió el 19 de junio una carta online a Razorbuzz en la que argumentó que las leyes federales de EE UU exigían que se elimine las cuentas cuando estas infringen de forma repetida los derechos de autor.

5. “Teniendo en cuenta que ya rechazamos anteriormente otros videos de su cuenta, no nos es posible restablecer la misma. Estos videos a los que nos referimos son Joystick de Diesel, Digital Faces de la BBC y Ludacris RIAA. Debería haber recibido un aviso en cada uno de estos videos rechazados”, puntualizó el comunicado del equipo de YouTube.

6. Tras recibir este e-mail que cancela definitivamente la cuenta española, a Razorbuzz no le quedó más que resignarse a aceptar las condiciones estipuladas por la empresa estadounidense, no sin antes enviarle otra misiva vehemente que puede resumirse en esta quijotesca observación que da por finalizada la química y abre la posibilidad de la réplica:

7. “Por todo ello, y por alguna otra razón en la que no me apetece profundizar, ya que tengo la impresión de estar luchando con molinos de viento, les deseo suerte en su trayectoria profesional, esperando que algún día optimicen su servicio”.

8. En la cuenta Llámame Lola se alojaban más de 160 vídeos y contaba con más de 700.000 visitas.

9. En apoyo incondicional a Razorbuzz, las siguientes páginas digitales han hecho eco de la noticia: Otro blog más, Error500, Diario de un Geek Malagueño, Bitácora Virtual, Puntos Suspensivos, Másmenosuno, Txapulines al Limón, Halón Disparado, Carballada, Entre Ayer y Hoy, ¡Vaya Tele!, Metrópolis y Vía Libre.

K.

Blog de Razorbuzz:
http://llamamelola.com/

lunes, junio 19, 2006

El poeta que nombra empresas y productos


-El español Fernando Beltrán triunfa creando denominaciones como Amena, E-mocion, Opencor, Muxxic, On y Faunia

1. “El mundo era tan reciente que las cosas no tenían nombre y para nombrarlas había que señalarlas con el dedo”, decía Gabriel García Márquez en uno de sus libros más celebrados por los lectores.

2. Hay un poeta en España que se dedica no precisamente a señalar las cosas, sino a iluminarlas a través de un “estudio creativo” que desde 2004, año de su fundación, ha generado una apreciación distinta de la palabra y mucho prestigio para su autor. Ese poeta se llama Fernando Beltrán (Oviedo, 1956).

3. Autor de una decena de libros de poesía, recogidos en la antología El hombre de la calle (2001) que ha sido traducido al francés, Fernando es fundador del estudio «El Nombre de las Cosas», desde el que crea nombres para empresas y productos de su país, de Europa y de América Latina.

4. Fernando también es especialista en identidad corporativa, profesor del Instituto Europeo de Diseño y propulsor del centro cultural El Aula de las Metáforas.

5. No resulta fácil imaginar a un poeta reuniéndose con empresarios o ejecutivos de grandes multinacionales, pero la mayoría de los clientes de «El Nombre de las Cosas», son gente que viene con la ilusión de buscar el título de una película, un libro o un disco.

6. “Es un momento muy intenso de nuestra labor, porque convives durante varias semanas con la ilusión de alguien que quiere lanzar un perfume, crear un vino o montar una pequeña cadena de hoteles rurales, por ejemplo”, dijo Fernando a La Nueva España.

7. Después de tantos años de trabajo, la lista de “El Nombre de las Cosas” es ya bastante larga, pero se podría destacar Faunia, que fue el nombre con el que se rebautizó al Parque Biológico de Madrid.

8. También el estudio de Fernando le puso nombres al vino Solaz, la cadena de tiendas Opencor, la empresa textil Hilogar o la marca E-mocion de Telefónica.

9. En el ámbito cultural, ha creado los nombres de las colecciones Suma de Letras y Hoja por ojo.

10. Según revela Fernando, su estudio no ha querido crecer y abarcar otros aspectos creativos, porque –dijo– “pretende mantenerse fiel a sus orígenes y tener una relación más personal con sus clientes”.

K.

Sitio oficial:

www.elnombredelascosas.com

viernes, junio 16, 2006

Coming soon en YouTube

- Un día cualquiera 25 millones de internautas se ven más de 50 millones de vídeos y cuelgan otros 50.000 en el sitio más cool del planeta, subraya una nota de El País

1. Ya nada parece detener a los internautas en el afán de pinchar y de linkear de un sitio a otro sitio en la gran autopista virtual. Nunca el zapping fue tan o más fascinante que ahora, porque el mayor éxito de los últimos tiempos se llama YouTube, “un fenómeno de Internet”.

2. Los visitantes, con edades inferiores a los 34 años, pueden en YouTube colgar, comentar o enlazar gratuitamente los vídeos a otras páginas y hasta enviarlos desde un teléfono móvil para compartirlos con sus allegados o con el resto del mundo.

3. Lo que empezó como una página para compartir las “pelis” caseras de una fiesta entre colegas, se ha convertido –según el diario digital La Nación- en una nueva fórmula para hacerse millonario en Internet.

4. Fundado en febrero de 2005, la única seducción de este sitio es ofrecer una plataforma gratuita donde subir y almacenar videos para compartirlos con el mundo.

5. La tecnología de YouTube permite a cualquier usuario acceder a ese material de forma sencilla y sin la necesidad de apelar a ningún otro programa extra.

6. Los fundadores de la compañía californiana, Chad Harley y Steve Chen, acaban de lanzar un servicio de canales que permitirá zapear en YouTube como si fuera la televisión, pero entre más de 10.000 canales. Incluso podrán crear los suyos.

7. Robert Pastor montó la versión española Llámame Lola en abril de 2005 en el portal de Ya.com. Cuatro meses después saltó a Blogger y desde el pasado abril, "semisubvencionado por una empresa", tiene su propio dominio puntocom. Es lo más parecido a YouTube.

8. Entre Pastor y David Corbacho, que se sumó a la tarea en noviembre, recopilan vídeos de anuncios, cortos y otros materiales audiovisuales que circulan por la Red.

9. Llámame Lola recibe 1.300 visitas diarias. En total, hay más de mil vídeos. De ellos, 155 están en YouTube y se han visto 679.442 veces.

K.

Sitio oficial:

www.youtube.com

Versión española:
www.llamamelola.com

James Shapiro gana el Samuel Johnson

- “1599: Un año en la vida de Guillermo Shakespeare” se llevó el premio de no ficción que concede la corporación de radio y televisión británica

1. James Shapiro es el ganador del premio Samuel Johnson para la No-Ficción 2006, dotado con 44.000 euros, por su libro 1599: A year in the life of William Shakespeare, que fue publicada por Faber y Faber, según un anuncio de BBC Cuatro en Londres.

2. Shapiro transformó el valor de una década de notas de 1599 en una biografía “parcial” de Guillermo Shakespeare. Dos experiencias singulares inspiraron a Shapiro. Ver, en 1998, la película Shakespeare in love y la revisión de libro Shakespearian del erudito Simon Jarvis.

3. Shapiro dejó en el camino al blog favorito Baghdad Burning, elaborado por una joven iraquí, y a otros escritores como Alan Bennett, Brotton Jerry, Carmen Callil, Geoff Dyer, Juan Lewis Gaddis, Jane Glover, Kathryn Hughes, Hugo Hamilton, Judt Tony, Julia Novell, Charles C Mann, Leo McKinstry, Catherine Merridale, Diana Preston, Tom Reiss, Nicholas Stargardt y N. Wilson.

4. James Shapiro nació en Booklyn, Nueva York. Profesor del inglés en la universidad de Colombia, Nueva York. Es un revisionista y un erudito que recientemente ha dado una conferencia sobre Shakespeare por todo el mundo. Es autor de los Dramaturgos rivales, Shakespeare y los judíos, y Oberammergau: La historia preocupante del juego de pasión más famoso del mundo. Shapiro divide su tiempo entre New York y Thetford, Vermont.

5. Roberto Winston, sir Richard Eyre, Pankaj Mishra, Cristina Odone y Michael Prodger fueron los jueces del premio británico.

6. La obra de Shapiro se une, desde hoy, a la lista de los ganadores anteriores del premio Samuel Johnson: Como un elefante ardiente: La historia de BS Johnson de Jonatán Coe, en 2005. Stasiland: Historias de detrás la pared de Berlín de Ana Funder, en 2004. Pushkin: Una biografía por TJ Binyon, en 2003. Pacificadores: La conferencia de la paz de París de 1919 de Margaret MacMillan, en 2002. El tercer Reich: Una nueva historia de Michael Burleigh, en 2001. Volumen 2 de Berlioz: Servidumbre y grandeza de David Cairos, en 2000. Y Stalingrad de Anthony Beevor, en 1999.

K.

Sitio oficial:
http://www.bbc.co.uk/

jueves, junio 15, 2006

Adquiera un terreno en la Luna

- Un regalo especial a partir de 100 dólares o a 33 euros. Usted recibe un certificado decorativo con los datos exactos de su parcela

1. No es un chiste ni un absurdo. Tres empresas inmobiliarias con alta dosis de previsión o de futuro (una en Estados Unidos de Norteamérica, otra en Inglaterra y la tercera en Barcelona) están ofertando en la Web parcelas de terreno en el satélite de la Tierra.

2. Aunque no fueron los pioneros en vislumbrar el negocio, una pareja de agentes de inmobiliarios británica fundó recientemente una compañía "Moon Estates" que vende terrenos en la Luna.

3. Sue y Francis Williams crearon esta empresa en el sur de Inglaterra. La compañía tiene diez empleados que se dedican a vender cada hectárea del suelo lunar al módico precio de cien dólares.

4. Otra empresa en España, denominada Agente-Lunar, ofrece tres tipos de oferta: el paquete inicial a partir de 33,00 € . El paquete premium a 66,00 €. Y el paquete lujo a 99,00 € , que le permite recibir adicionalmente "un fragmento de un meteorito caído del espacio".

5. La Astrox GmbH (Alemania) compró una gran parte de la Luna, dividiéndolas en parcelas y vendiéndolas a personas interesadas. Y ha dado una franquicia exclusiva a Agente-Lunar en España. De ahí la razón del negocio en Barcelona.

6. La culpa de esta fiebre en pleno invierno parece tenerla el científico británico Stephen Hawking, quien el 14 de junio de 2006 despachó la siguiente línea en una rueda de prensa en Hong Kong: los seres humanos "podremos tener una base permanente en la Luna en 20 años, y en Marte en 40".

7. No obstante, Hawking, que se ha desplazado hasta esa metrópoli asiática para dar una conferencia ante la Universidad de Ciencia y Tecnología de Hong Kong, advirtió que "no encontraremos ningún lugar tan bueno como la Tierra”.

8. Según el Clarín, los británicos no fueron los primeros en vislumbrar el negocio. El pionero fue Dennis Hope, de Estados Unidos, con su empresa "Embajada Lunar" (fundada en 1980). “Fue él quien el año pasado dio el puntapié inicial al ofrecer un acre lunar a 37 dólares”.

9. De acuerdo a este empresario "lunático", se venden 1.500 terrenos diarios, en promedio.

10. El sitio de Agente-Lunar anota que un vacío legal hace posible este interés por la Luna. Cuando se iniciaron los primeros pasos hacia el espacio, las Naciones Unidas hicieron una ley en el año 1967 con el nombre “Outer Space Treaty”, la cual da a entender que ningún gobierno puede beneficiarse de parcelas o territorios en ningún planeta.

11. El “Outer Space Treaty” únicamente habla de gobiernos – no de empresas ni personas privadas. En el año 1980 Dennis Hope de Estados Unidos descubrió este interesante vacío en la ley y lo aprovechó.

12. Entonces, lo que hizo Hope fue ir al registro catastral de San Francisco e inscribió la Luna. Aparte mandó una carta a las Naciones Unidas y a la Unión Soviética informándoles de sus intenciones.

13. Ocho años después nadie reclamó, por aquel entonces Dennis Hope (viviendo en Nevada) es la única persona del mundo que pretendió la propiedad de la Luna.

14. Como hoy en día aún existe este vacío en la ley, Hope también se adueño de Marte y de Venus para los mismos fines comerciales. Parece una locura pero es bien cierto.

K.

Sitio británico:
www.moonestates.com
Teléfono:
0800 034 6102
Email:
info@moonestates.com

Sitio español:
http://www.agentelunar.com/
E-mail:
info@agentelunar.com

Sitio pionero de Dennis Hope:
http://www.lunarembassy.com/

miércoles, junio 14, 2006

"Bloomsday" con riñones de cordero

-El viernes 16 se celebra en todo el mundo el Bloomsday, los 102 años de la Odisea contemporánea en Dublín realizada por Leopold Bloom, Stephen Dedalus y Molly Bloom, protagonistas del Ulises de Joyce

1. “El señor Leopold Bloom comía con deleite los órganos interiores de bestias y aves. Le gustaba la sopa espesa de menudillos, las mollejas de sabor a nuez, el corazón relleno asado, las tajadas de hígado rebozadas con migas de corteza, las huevas de bacalao fritas. Sobre todo, le gustaban los riñones de cordero a la parrilla, que daban a su paladar un sutil sabor de orina levemente olorosa”.

2. El ciudadano K., la sombra de Praga y un eximio quita letras, se puso a recordar aquellas líneas del Ulises de Joyce, como si manducara dichas menudencias en un restaurante de la capital irlandesa.

3. K. que había leído el Ulises en la vida universitaria recordó que el recorrido de Bloom, se inicia y culmina el 16 de junio de 1904, en su domicilio, en la calle Eccles N° 7. En una tienda cercana compra entrañas para desayunar en compañía de su esposa, Molly.

4. Cada 16 de junio, desde 1954, se festeja en la capital de Irlanda y en algunos centros intelectuales del mundo el Bloomsday, con una serie de coloquios, exposiciones, seminarios y lecturas, así como representaciones teatrales e improvisaciones en la calle de escenas de la historia de Irlanda.

5. El Bloomsday, según el blog Duelos y quebrantos, es actualmente una conmemoración literaria o banal, turística o litúrgica ("pongan el adjetivo que ustedes quieran") que todos los años reúne en Dublín a numerosos admiradores de Joyce en una celebración que ya forma parte del calendario de fiestas del pueblo irlandés.

6. La “cocinera, ama de casa, lectora” y autora de dicha bitácora desde Venezuela anotó recientemente y con harto acierto que el centro del Bloomsday es gastronómico, porque -opina- “se trata de un desayuno. Al té y a las tostadas normales se los acompaña con riñón de cerdo. Eso es todo”.

7. Según Richard Ellmann, James Joyce fechó Ulises el 16 de junio de 1904 para conmemorar el primer día que salió con Nora Barnacle y en que ella lo convirtió en hombre.

8. El año pasado, en vísperas del Bloomsday, Francisco Herrera apuntaba en su blog que no tiene sentido intentar leer el Ulises de una forma ligera, esperando que la trama o los personajes atrapen y seduzcan, sino que había que lanzarse a la lectura de esta obra como quien se tira a una piscina de agua fría y después bracear y bracear para no quedarse helado.

9. “Y no olvidemos que detrás de cada línea joyceana hay un esfuerzo titánico. Como dijo Harold Bloom, Ulises posee suficiente esplendor verbal como para alimentar una legión de novelas”, finalizó Francisco.

10. Joyce murió en Zurich, Suiza, en 1941, frustrado por las duras críticas que recibió su tercera y última novela, Finnegans Wake (1939), que es aún más difícil que Ulises.

K.

Sitio oficial:

http://www.jamesjoyce.ie/home/
http://www.robotwisdom.com/jaj/ulysses/

martes, junio 13, 2006

La vejez prematura de una muchacha

In me she has drowned a young girls, and in me an old woman
Rises toward her day after day, like a terrible fish.
(Silvia Plath)


-Aunque Emma Villazón Richter no ha publicado ningún libro, la diligencia de sus cantos y plegarias se divulgan entre los aleros de Santa Cruz de la Sierra

1. La poesía última escrita en Bolivia está ligada a dos voces literarias femeninas de alto renombre: a Alejandra Pizarnik y a Silvia Plath. La primera es argentina y autora del Árbol de Diana (1962) y El infierno musical (1971). La segunda es estadounidense y autora de Ariel (1965). Ambas poetisas fueron víctimas de sí mismas y acabaron suicidándose.

2. Estos ápices literarios son una especie de sol negro que rige y determina no sólo las visiones, sino los pasos de una generación ávida de diferencias poéticas: al lado de Pizarnik están Benjamín Chávez y Gustavo Cárdenas. Al lado de Silvia Plath están Jessica Freudenthal y Emma Villazón Richter.

3. A excepción de los tres poetas anotados, Emma Villazón Richter no ha publicado ningún libro de poesía y está previsto que lo haga en este año. En efecto, sólo tiene un borrador denominado Fábulas de una caída (2006), obra que recoge la mayoría de sus poemas que alcanzan a 25.

4. El cuaderno, de no más de 30 hojas, que ya han leído y hasta avalado un puñado de lectores en la ciudad de Santa Cruz de la Sierra, es una doble apuesta y un doble riesgo de la joven autora, porque deja entrever las debilidades y los logros de su creatividad poética.

5. Entre las debilidades de este cuaderno están los once poemas que forman la primera parte de Fábulas de una caída. Dije debilidades porque están presentes en ellos algunas señales de las influencias intelectuales que obsesionan a Emma, tales como el nerviosismo ciego y el fatum como consecuencia de haber leído a Silvia Plath en la candidez de la vida.

6. Quien habla en Fábulas de una caída no es la energía de la juventud, sino los estremecimientos anímicos de una “niña nerviosa” (“enferma dama de piedra” o “muerta colgada al sol”, dice Emma) que se extravía en el lenguaje del deseo, con la ilusión mutilada.

7. Los 10 poemas de la primera parte de Fábulas de una caída son como los espejeos de ese gran modelo poético donde prevalece la figura de Silvia Plath en contraste a la sombra verbal que Emma construye como la “vieja”, quien como la mitológica Ariadna abandonada en una isla ya no goza de “una terrible fe de niños” ni de “una sabiduría de reyes y ángeles”.

8. Esta situación enfermiza no es desplazada, sino acrecentada con “Percibiendo el desastre”, la segunda parte de Fábulas de una caída, adonde la poesía de Emma ha encontrado otro marco de medida y fuego para sus pulsiones estéticas, porque tanto el epígrafe de Silvina Ocampo como los guiños a Emily Dickinson dejan manifiesto el norte hacia donde se dirigen sus pasos.

9. Ese norte percibido por Emma no es ni el amor ni el deseo, tan trabajado en la primera parte del poemario como pérdida y tan vislumbrado en la segunda parte como límite, sino la consecuencia in extremis de la vida intelectual o literaria: la longevidad elegíaca de la que se granjean algunos poetas y escritores.

10. En ese contexto, no puede ser accidental que en el poema “A lo Dickinson”, Emma asevere con tanta convicción que una chica se ha vuelto seria y que en “What memory desires” deje en claro el importe de esa decisión: “El precio con el que he de pagarte primitivas uniones/ resuena en papeles”.

11. El cuaderno de Emma se ha adueñado de un ámbito poético regido por la senectud a través de poemas que son las cavilaciones sentimentales o las lecturas primordiales de ese viejo gobierno que representan Silvia Plath, Silvina Ocampo y Emily Dickinson. No obstante, lo que vendrá después será más cardinal, porque Emma se convertirá acaso en única dueña de sus pasos.

12. ¿Por qué la soberanía de Emily Dickinson en la segunda parte de Fábulas de una caída tiene la misma intensidad y convicción que el dominio de Silvia Plath en la primera parte? Es una interrogante que permite vislumbrar el alter ego de la señorita Emma, quien no duda reiteradamente en calificarse a sí misma: “una vieja en una mecedora”.

13. No obstante, ¿quién es Silvina Ocampo y quién es Emily Dickinson? La primera es un “tesoro escondido” de la literatura argentina que ha resultado indispensable su lectura en la actualidad y la segunda es la poetisa estadounidense “creadora de una lírica excepcionalmente personal”. Entre ambas figuras mayores, Emma ya advierte el desastre: “qué haré sino enamorarme de lo muerto!/¡Qué haré en cada verso/ sino ungir cada uno de sus gestos!”

14. Emma Raquel Villazón Richter. Nacida en Santa Cruz de la Sierra, 1983. Escritora y poeta. Licenciada en Ciencias Jurídicas, Políticas y Sociales. Actualmente cursa la carrera de Filología Hispanoamericana en la Universidad Autónoma Gabriel René Moreno (UAGRM). Tiene un poemario inédito que transitoriamente se oculta de la vista del público.

K.


Selección de poemas

Cicatrices del deseo

I
Pasado
alguien en mí reunía coronas de lágrimas en el aire
y tú querías tocar con música sus dedos por las rejas.
Alguien en mí se inclinaba a tus años con sed,
Y creía que para conocer el amor
se había recibido el castigo
de llevar dos ojos.

II
Siempre
detrás de mis ojos
a orillas de un lago brumoso,
flautistas invisibles tejen tu voz,
esa tu tristeza vestida de canto
para pájaros muertos
caídos en la noche de esta vida.

III
Al comenzar la juventud se tenía más certezas,
los ojos irradiaban una sabiduría de reyes y ángeles.
Entre los álamos del deseo y la muerte,
la piel se aliaba a la naturaleza y a las fiestas.
Nada lastimaba, se gozaba de una terrible fe de niños.
Hasta que un día amable de otoño, la salud cambió,
Cada hora se enquistó en la memoria con sus hojas y ojos.
Conocí a ese alguien temible y eterno.
Entonces, se me abandonó a la oscuridad y al adiós:
un minotauro huyó a unas colinas,
llevándose mi mundo a sus espaldas.
Entonces, amé al. Entonces, odié al.
Entonces, ya no pude hablar más con inocencia.

IV
Sombra del milagro
refúgiame en la dulce oscuridad de tus horas.
Penétrame de tu nada con tus palabras,
que sólo tú estremeces el silencio
de este extraño cuerpo,
que huye entre los pilares del palacio de la noche
con la flor de la edad en las manos,
como un estropajo de sueños
de una abandonada niña nerviosa
que en el río de un lenguaje se extravía
porque no puede sorprender a su Dios
dormido en la hierba, el aire, la nieve.

V
Como una ilusión mutilada
que en el jardín del estío reverdece
ella quiere ser más que la caricia de un jazmín
en las manos de su amado.

Ella quiere besar ebria las pálidas muñecas
donde fluyen sus edades estranguladas
y decir: Soy, además de vestigios del sol.

Luego, bailar ciega sobre brasas eternas
Luego, sonreírle siempre demente
al silencioso padecimiento del amor.
Luego, huir batiendo alas de águilas al frío de los ahogados.
Luego, no ser sino un ángel azul
detrás de un cristal de agua.


Señorita de veinte años frente a un espejo

Mendiga de Dios
prisionera de cajitas musicales de mar
burdo reflejo de enferma dama de piedra
floreciente sueño de muerta colgada al sol
reminiscencia de infinitos cadáveres y culpas
ama estos tus terribles ojos de eterna señorita viajera.

Dale la mano al devorador silencio.


Partir

“Cedida- he dejado de pertenecerles…”
Emily Dickinson

con un árbol de cicatrices en la espalda
es posible todavía salir de casa
partir con destellos de ojos de caballo heroico muy herido
y el espíritu de una sombra que al verdugo ve claro
para siempre para el retorno de nunca jamás
así hago mía la noche mi cuerpo mis astillas
así abandono el libro sentimental del viejo gobierno
y me tomo en única dueña de mis pasos
para que ninguna joven deba decir al alba
no sé qué esperabas de mí no sé
qué ángel odioso
oh padre oh tiempo.

lunes, junio 12, 2006

Lovecraft emigra a Bolivia

- El horror de Arkham llega a través de una fuerte dosis literaria

1. La antología lovecraftiana Inmigraciones de Arkham se presentó el pasado viernes 9 de junio, en el Museo de Arte Contemporáneo de Santa Cruz de la Sierra, en el marco de la VII Feria Internacional del Libro de Santa Cruz.

2. Según información on-line de Emilio Martinez, la editorial que ha publicado el libro (186 páginas) es Gente Común, de La Paz, que ya ha publicado libros de Cé Mendizábal, Adolfo Cárdenas y Gary Daher Canedo.

3. La selección incluye cuentos de los antologadores, Emilio Martínez y Rodrigo Antezana, y de Edmundo Paz Soldán, Keith Richards, Miguel Esquirol, Oscar Díaz Arnau, Sebastián Molina, Roger Otero Lorent y Víctor Hugo Romero.

4. El libro incluye un apéndice titulado "Lovecraft en la prensa boliviana", donde se reúnen varios artículos, entre ellos uno de Juan Carlos Ramiro Quiroga que fue publicado en el suplemento Fondo Negro de La Prensa.

5. H. P. Lovecraft (1890-1937) nació en Providence, Rhode Island. A través de sus obras, de innegable belleza penetrante, el escritor trató de transmitir el miedo racial que le causaba la gente desconocida y pobre que rodeaba su casa adonde vivía al cuidado de su madre viuda y sus tías como un “niño” retraído y febril hasta la mayoría de edad.

6. Las generaciones literarias del siglo XX y XXI le deben a Lovecraft dos pesadillas y horrores estéticos sin fin que fueron causados por los mitos de Cthulhu y el Necronomicón que son como el hálito y el signo de su gran linaje imaginativo. Los mitos de Cthulhu y el Necronomicón nunca han existido, pero cada día son más reales que su hacedor.

7. Sus relatos se recopilaron en varios volúmenes póstumos, entre los que figuran El intruso y otros cuentos (1939) y El que acecha en la oscuridad (1951). Sus mejores novelas cortas son El caso de Charles Dexter Ward (1928), En las montañas de la locura (1931) y La sombra sobre Insmouth (1936).

8. La lista de sus obras parece interminable: La llamada de Cthulhu (1928), El que susurra en la oscuridad (1931), El intruso y otros cuentos (1939), El horror en la literatura (1945), El color que cayó del cielo (1957), La habitación cerrada y otros cuentos de terror (1959), El horror de Dunwich (1963), Dagon y otros cuentos macabros (1965), El clérigo malvado y otros relatos (1966), Los mitos de Cthulhu (1968), Los que vigilan desde el tiempo y otros cuentos (1974), La ciudad sin nombre, En la cripta (1980), Noche del océano (1982) y El museo de los horrores (1993).

9. Los títulos en español ofrecen aún más como las Obras completas. Tomo I (1999) y Obras completas. Tomo II (1999). Viajes al otro mundo: aventuras oníricas de Randolph Carter (2001). Cthulhu, una celebración de los mitos (2001) y Narrativa completa (2005).

K.

Comunicación on-line:
latarasca1@yahoo.com

Sitio imperdible:
http://www.geocities.com/soho/cafe/1131/hpl.html